Memory Motel traducción al Español

The Rolling Stones

Traducir a

La encantadora Hannah era una de esas chicas buenas
Hannah honey was a peachy kind of girl

Sus ojos eran pardos
Her eyes were hazel
Y su nariz curvada suavemente
And her nose were slightly curved
Pasamos una noche solitaria en el Memory Motel
We spent a lonely night at the Memory Motel
Esta a la orilla del mar, creo que lo conoces bien
It′s on the ocean, I guess you know it well
Escogió una noche estrellada para dejarme sin aliento
It took a starry night to steal my breath away

Allí en la orilla del agua
Down on the water front
Su pelo empapado en spray
Her hair all drenched in spray

La querida Hannah era una chica encantadora
Hannah baby was a honey of a girl
Sus ojos eran pardos
Her eyes were hazel
Y sus dientes curvados suavemente
And her teeth were slightly curved
Tomo mi guitarra y comenzó a tocar
She took my guitar and she began to play

Me canto una canción
She sing a song to me

Que se grabo en mi cerebro
Stuck right in my brain
No eres mas que un recuerdo
You're just a memory
De amor que supe tener
Of a love that used to be

No eres mas que un recuerdo
You′re just a memory
De amor que significo tanto para mi
Of a love that used to mean so much to me
Tenia ideales propios
• She got a mind of her own
Y los manejaba bien si
And she use it well yeah
Bueno, es única en su tipo
Well she's one of a kind
Tenia inteligencia
She's got a mind

Tenia ideales propios si
•She got a mind of her own yeah
Y los manejaba sumamente bien
And she use it mighty fine
Manejaba una camioneta
She drove a pick-up truck
Pintada de verde y azul
Painted green and blue
Los neumáticos se fueron desgastando
The tires were wearing thin
Se volteo a la milla o dos
She turned a mile or two
Y cuando le pregunte a donde se dirigía
When I asked her where she headed for
"De vuelta a Boston, estoy cantando en un bar"
"Back up to Boston I′m singing in a bar"
Hoy tuve que volar camino a Baton Rouge
I got to fly today on down to Baton Rouge
Mis nervios se disparan
My nerves are shot already

El camino no es tan suave
The road ain′t all that smooth

En el horizonte de Texas es la rosa de San Antone
Across in Texas is the rose of San Antone
Sigo teniendo esa sensación que corroe mis huesos
I keep on a feeling that's gnawing in my bones
No eres mas que un recuerdo, (solo un recuerdo)
You′re just a memory (just a memory)
De amor que significo tanto para mi
Of a love that used to mean so much to me

No eres mas que un recuerdo
You're just a memory
No eres mas que un recuerdo, (solo un recuerdo)
You′re just a memory (just a memory)

Todo el amor que significo tanto para mi
All the love that used to mean so much to me
Solo un recuerdo chica
You just a memory girl
Solo un dulce recuerdo
You're just sweet of memory

Que solía significar tanto para mi
That used to mean so much to me
Sha la, la, la...
sha la la la...
No eres mas que un recuerdo
You′re just a memory
Toda la vida que solía significar tanto para mi
All the live that used to mean so much to me
Tenia ideales propios
•She got a mind of her own
Y los manejaba bien si
And she use it well yeah
Muy bien, ella es unica.
Mighty fine, she's one of a kind
Tenia ideales propios
She got a mind of her own
Única en su tipo, y lo manejaba bien
one of a kind and she use it well
Al séptimo día mis ojos se cristalizaron
On the seventh day my eyes were all a glaze
Habíamos recorrido diez mil millas
We've been ten thousand miles
Viajamos por quince estados
Been in fifteen states
Cada mujer parecía borrarse de mi mente
Every woman seemed to fade out of my mind
Le di un trago a la botella, me tire a la cama y grite
I hit the bottle and hit the sack and cried
Que son esas risas en el piso 22
What′s all this laughter on the 22nd floor
Solo son unos amigos
It′s just some friends of mine
Que intentan voltear la puerta
And they're busting down the door
Ha sido una noche solitaria
Been a lonely night at the Memory Motel
Solo el recuerdo de una chica
You′re just a memory girl
Solo un recuerdo
Just a memory
Y solía significar tanto para mi
And used to mean so much to me
Solo el recuerdo de una chica
You're just a memory girl
No eres mas que un recuerdo
You′re just a memory
Y solía significar tanto para mi
And it used to mean so much to me
Solo el recuerdo de una chica
You're just a memory girl
Tú solo un recuerdo
You just a memory
Y solía significar tanto para mi
And used to mean so much to me
No eres mas que un recuerdo
You′re just a memory
Todo el amor que significo tanto para mi
All the love that used to mean so much to me
Tenia ideales propios
•She got a mind of her own
Y los manejaba bien si
And she use it well yeah
Muy bien, ella es unica.
Mighty fine, she's one of a kind

Desarrollado por musixmatch