Midnight Rambler (Remastered 2019) traducción al Español

The Rolling Stones

Traducir a

¿Escuchaste sobre el excurcionista de medianoche?
Did you hear about the midnight rambler?
Todo el mundo tiene que irse
Everybody got to go
¿Escuchaste sobre el excurcionista de medianoche?
Did you hear about the midnight rambler?
El que cerró la puerta de la cocina
The one that shut the kitchen door
Él no te da una advertencia
He don′t give you a hoot of a warning
Envuelto en una capa de gato negro
Wrapped up in a black cat cloak
El no va a la luz de la mañana
He don't go in the light of the morning
Divide el tiempo que canta el gallo
He split the time the cock′rel crows

Estoy hablando del jugador de medianoche
I'm talkin' ′bout the midnight gambler
El que nunca has visto antes
The one you never seen before
Sí, estoy hablando del jugador de medianoche
Yeah, I′m talkin' ′bout the midnight gambler
¿Lo viste saltar el muro del jardín?
Did you see him jump the garden wall?
Suspirando por el viento tan tristemente
Sighin' down the wind so sadly
Escucha y lo oirás gemir
Listen and you′ll hear him moan
Bueno, estoy hablando del jugador de medianoche
Well, I'm talkin′ about the midnight gambler
Todo el mundo tiene que irse
Everybody got to go

¿Escuchaste sobre el excurcionista de medianoche?
Did you hear about the midnight rambler?
Bueno, cariño, no es un espectáculo de rock 'n' roll
Well, honey, it's no rock 'n′ roll show
Bueno, estoy hablando del jugador de medianoche
Well, I′m talkin' about the midnight gambler
Si, el que nunca has visto antes
Yeah, the one you never seen before

Tu no hagas eso
Don′t you do that
No hagas eso
Don't do that
Tu no hagas eso
Don′t you do that
No tu no hagas eso
Don't you, don′t you do that
No tu no hagas eso
Don't you, don't you do that
No hagas eso
Don′t do that
No hagas eso
Don′t do that
No tu no hagas eso
Don't you, don′t you do that
No tu no hagas eso
Don't you, don′t you do that
Tu no hagas eso
Don't you do that
Tu no hagas eso
Don′t you do that
Tu no hagas eso
Don't you do that
Tu no hagas eso
Don't you do that
Tu no hagas eso
Don′t you do that
Tu no hagas eso
Don′t you do that
Tu no hagas eso
Don't you do that
Tu no hagas eso
Don′t you do that
Tu no hagas eso
Don't you do that
Tu no hagas eso
Don′t you do that
Tu no hagas eso
Don't you do that
Tu no hagas eso
Don′t you do that
No hagas eso
Don't do that
Tu no hagas eso
Don't you do that
Tu no hagas eso
Don′t you do that
Tu no hagas eso
Don′t you do that
No tu no hagas eso
Don't you, don′t you do that
No tu no hagas eso
Don't you, don′t you do that
Tu no hagas eso
Don't you do that
No tu no hagas eso
Don′t you, don't you do that
No hagas eso
Don't do that
No hagas eso
Don′t do that
No hagas eso
Don′t do that
No hagas eso
Don't do that
No hagas eso
Don′t do that
No hagas eso
Don't do that
No hagas eso
Don′t do that
No hagas eso
Don't do that
No hagas eso
Don′t do that
No hagas eso
Don't do that
No hagas eso
Don't do that

Bueno, escuchaste sobre el Boston
Well, you heard about the Boston
No es uno de esos
It′s not one of those
Bueno, estoy hablando de la medianoche
Well, I′m talkin' ′bout the midnight
El que cerró la puerta del dormitorio
The one that closed the bedroom door
Me llaman el violador atropellado y fugado con ira
I'm called the hit-and-run raper in anger
La punta afilada como un cuchillo
The knife-sharpened tippie-toe
O simplemente dispararles muertos, jangler de Brainbell
Or just the shoot ′em dead, brainbell jangler
Ya sabes, el que nunca has visto antes
You know, the one you never seen before

Así que si alguna vez te encuentras con el caminante de medianoche
So if you ever meet the midnight rambler
Voy por tu pasillo de mármol
I'm coming down your marble hall
Bueno, está saltando como una orgullosa pantera negra
Well, he′s pouncing like a proud black panther
Bueno, puedes decir yo, te lo dije
Well, you can say I, I told you so
Bueno, no escuches al caminante de medianoche
Well, don't listen for the midnight rambler
Juega con calma, sobre la marcha
Play it easy, as you go
Voy a romper todas tus ventanas de vidrio
I'm gonna smash down all your plate glass windows
Pon un puño, mete un puño a través de tu puerta chapada en acero
Put a fist, put a fist through your steel-plated door

¿Escuchaste sobre el excurcionista de medianoche?
Did you hear about the midnight rambler?
Dejará sus huellas arriba y abajo de tu pasillo
He′ll leave his footprints up and down your hall
¿Y escuchaste sobre el jugador de medianoche?
And did you hear about the midnight gambler?
¿Y me viste hacer mi llamada de medianoche?
And did you see me make my midnight call?
Y si alguna vez atrapas al caminante de medianoche
And if you ever catch the midnight rambler
Robaré a tu amante de debajo de tus narices
I′ll steal your mistress from under your nose
Iré tranquilo con tu ira fría con colmillos
I'll go easy with your cold fanged anger
Clavaré mi cuchillo en tu garganta, bebé
I′ll stick my knife right down your throat, baby
¡Y duele!
And it hurts!

Desarrollado por musixmatch