Cemetry Gates traducción al Portugués

The Smiths

Traducir a

Um temido dia de sol
A dreaded sunny day
Então eu te encontro nos portões do cemitério
So I meet you at the cemetery gates
Keats e Yeats estão do seu lado
Keats and Yeats are on your side

Um temido dia de sol
A dreaded sunny day
Então eu te encontro nos portões do cemitério
So I meet you at the cemetery gates
Keats e Yeats estão do seu lado
Keats and Yeats are on your side
Enquanto Wilde está no meu
While Wilde is on mine

Então entramos e lemos gravemente as pedras
So we go inside and we gravely read the stones
Todas aquelas pessoas, todas aquelas vidas
All those people, all those lives
Onde eles estão agora?
Where are they now?

Com amores, e ódios e paixões como as minhas
With loves, and hates and passions just like mine
Eles nasceram e então viveram e então morreram
They were born and then they lived and then they died
Parece tão injusto, eu quero chorar
It seems so unfair, I want to cry

Você diz: "Antes três vezes o sol fez saudação ao amanhecer"
You say, "Ere thrice the sun done salutation to the dawn"
E você reivindica essas palavras como suas
And you claim these words as your own
Mas eu li bem, e eu ouvi eles dizerem
But I′ve read well, and I've heard them said

Cem vezes talvez menos, talvez mais
A hundred times maybe less, maybe more
Se você deve escrever prosa e poemas
If you must write prose and poems
As palavras que você usa devem ser suas
The words you use should be your own
Não plágios ou empréstimos
Don′t plagiaries or take on loan

Porque sempre há alguém, em algum lugar
'Cause there's always someone, somewhere
Com um nariz grande, quem sabe
With a big nose, who knows
E quem te tropeça e ri quando você cai
And who trips you up and laughs when you fall
Quem vai te tropeçar e rir quando você cair
Who′ll trip you up and laugh when you fall

Você diz: "Muito tempo, faça, faça, faça"
You say, "Long done, do, does, did"
Palavras que só poderiam ser suas
Words which could only be your own
E então produzir o texto de onde foi extraído
And then produce the text from whence was ripped
Alguma prostituta tonta, mil oitocentos e quatro
Some dizzy whore, eighteen hundred and four

Um temido dia de sol
A dreaded sunny day
Então vamos onde estamos felizes
So let′s go where we're happy
E eu te encontro nos portões do cemitério
And I meet you at the cemetery gates
Oh, Keats e Yeats estão do seu lado
Oh, Keats and Yeats are on your side

Um temido dia de sol
A dreaded sunny day
Então vamos para onde somos procurados
So let′s go where we're wanted
E eu te encontro nos portões do cemitério
And I meet you at the cemetery gates
Keats e Yeats estão do seu lado
Keats and Yeats are on your side

Mas você perde
But you lose
Porque o amante estranho Wilde está no meu
′Cause weird lover Wilde is on mine
Claro
Sure

Desarrollado por musixmatch