Traducir a
Un vecchio amico
Very old friend
È venuto oggi
Came by today
E diceva a tutti in città
As he was telling everyone in town
Di tutto l'amore che aveva appena trovato
Of all the love that he′d just found
E il nome è Marie
And Marie's the name
Della sua ultima fiamma
Of his latest flame
Parlato e parlato
Talked and talked
E l'ho sentito dire
And I heard him say
Che lei aveva i capelli più lunghi e più neri
That she had the longest blackest hair
Più bei occhi verdi
Prettiest green eyes anywhere
E il nome è Marie
And Marie′s the name
Della sua ultima fiamma
Of his latest flame
L'ultima notte della fiera
The last night of the fair
Vicino al generatore della grande ruota
By the big wheel generator
Un ragazzo è accoltellato, i suoi soldi rubati
A boy is stabbed, his money is grabbed
E l'aria diventa pesante come un vino opaco
And the air hangs heavy like a dulling wine
Lei è famosa, è buffa
She is famous, she is funny
Un anello di fidanzamento
An engagement ring
Non significa niente
Doesn't mean a thing
Per una mente consumata da soldi di ottone, oh
To a mind consumed by brass money, oh
L'ultima notte della fiera
The last night of the fair
Da un posto in un valzer vorticoso
From a seat on a whirling waltzer
La sua gonna ascende per un occhio attento
Her skirt ascends for a watching eye
È una caratteristica orrida dalla parte di sua madre
It's a hideous trait on her mother′s side
Da un posto in un valzer vorticoso
From a seat on a whirling waltzer
La sua gonna ascende per un occhio attento
Her skirt ascends for a watching eye
Una caratteristica orrida da parte di sua madre
A hideous trait on her mother′s side
Poi qualcuno si innamora
Then someone falls in love
Qualcuno viene picchiato
Someone's beaten up
Qualcuno viene picchiato
Someone′s beaten up
E i sensi opacizzati sono i miei
And the senses being dulled are mine
E qualcuno si innamora
And someone falls in love
Qualcuno viene picchiato
Someone's beaten up
E i sensi opacizzati sono i miei
And the senses being dulled are mine
Questa è l'ultima notte della fiera
This is the last night of the fair
E l'unto nei capelli
And the grease in the hair
Di un operatore della superstrada
Of a speedway operator
È ciò che serve ad un cuor tremolo
Is all a tremulous heart requires
Una scolara è rifiutata
A schoolgirl is denied
Ha detto
She said
"Quanto in fretta morirei
"How quickly would I die
Se saltassi dalla cima dei paracaduti?"
If I jumped from the top of the parachutes?
Questa è l'ultima notte della fiera
This is the last night of the fair
E l'unto nei capelli
And the grease in the hair
Di un operatore della superstrada
Of a speedway operator
È ciò che serve ad un cuor tremolo
Is all a tremulous heart requires
Una scolara è rifiutata
A schoolgirl is denied
Ha detto
She said
"Quanto in fretta morirei
"How quickly would I die
Oh, se saltassi dalla cima dei paracaduti?"
Oh, if I jumped from the top of the parachutes?
Oh, camminare a casa da solo
Oh, walk home alone
Forse cammino a casa da solo
I might walk home alone
Ma la mia fede nell'amore è ancora devota
But my faith in love is still devout
Forse cammino a casa da solo
I might walk home alone
Ma la mia fede nell'amore è ancora devota
But my faith in love is still devout
Forse cammino a casa da solo
I might walk home alone
Ma la mia fede nell'amore è ancora devota
But my faith in love is still devout
