Traducir a
Nous nous sommes trouvés
We found each other
Je t'ai aidé à sortir d'un endroit brisé
I helped you out of a broken place
Tu m'as donné du confort
You gave me comfort
Mais tomber amoureux de toi était une erreur
But falling for you was my mistake
Je t'ai mise au dessus de tout, je t'ai mise au dessus de tout
I put you on top, I put you on top
Je t'ai revendiqué si fièrement et ouvertement
I claimed you so proud and openly
Et quand les temps étaient durs
And when times were rough
Quand les temps étaient durs
When times were rough
Je me suis assuré de te garder proche de moi
I made sure I held you close to me
Alors crie mon nom (Crie mon nom)
So call out my name (call out my name)
Crie mon nom quand je t'embrasse si doucement
Call out my name when I kiss you so gently
Je veux que tu restes (Je veux que tu restes)
I want you to stay (I want you to stay)
Je veux que tu restes même si tu ne veux pas de moi
I want you to stay, even though you don′t want me
Pourquoi ne peux-tu pas attendre ? (Pourquoi ne peux-tu pas attendre, bébé ?)
Girl, why can't you wait? (Why can′t you wait, baby?)
Pourquoi ne peux-tu pas attendre que je ne sois plus amoureux ?
Girl, why can't you wait 'til I fall out of love?
Ne vas-tu pas crier mon nom ? (Crier mon nom)
Won′t you call out my name? (Call out my name)
Crie mon nom, et je serai sur mon chemin et
Girl, call out my name, and I′ll be on my way and
Je serai sur mon
I'll be on my
J'ai dit que je ne ressentais rien, bébé, mais j'ai menti
I said I didn′t feel nothing, baby, but I lied
J'ai failli perdre un morceau de moi-même pour ta vie
I almost cut a piece of myself for your life
Je suppose que je n'étais qu'une roue de secours
Guess I was just another pit stop
Jusqu'à ce que tu te décides
'Til you made up your mind
Tu m'as juste fait perdre mon temps
You just wasted my time
Tu es au dessus de tout, je t'ai mise au dessus de tout
You′re on top, I put you on top
Je sais t'ai revendiqué si fièrement et ouvertement, bébé
I claimed you so proud and openly, babe
Et quand les temps étaient durs
And when times were rough
Quand les temps étaient durs
When times were rough
Je me suis assuré de te garder proche de moi
I made sure I held you close to me
Alors crie mon nom (Crie mon nom, bébé)
So call out my name (call out my name, baby)
Alors crie mon nom quand je t'embrasse si doucement
So call out my name when I kiss you so gently
Je veux que tu restes (Je veux que tu restes)
I want you to stay (I want you to stay)
Je veux que tu restes même si tu ne veux pas de moi
I want you to stay even though you don't want me
Bébé, pourquoi ne peux-tu pas attendre ? (Bébé, pourquoi ne peux-tu pas attendre jusqu'à ce que je)
Girl, why can′t you wait? (Girl, why can't you wait 'til I)
Bébé, pourquoi ne peux-tu pas attendre jusqu'à ce que je ne sois plus amoureux ?
Girl, why can′t you wait ′til I fall out of loving?
Bébé, crie mon nom (Dis crie mon nom, bébé)
Babe, call out my name (say call out my name, baby)
Crie mon nom, et je serai sur mon chemin, bébé
Girl, call out my name, and I'll be on my way, girl
Je serai sur mon
I′ll be on my
Sur mon chemin, sur mon chemin, bébé
On my way, on my way, babe
Sur mon chemin, sur mon chemin, ooh
On my way, on my way, ooh
Sur mon chemin, sur mon chemin, sur mon chemin
On my way, on my way, on my way
Sur mon chemin, sur mon chemin, sur mon chemin
On my way, on my way, on my way
