Traducir a
Nós encontramos um ao outro
We found each other
Eu te ajudei a sair de um lugar quebrado
I helped you out of a broken place
Você me deu conforto
You gave me comfort
Mas me apaixonar por você foi meu erro
But falling for you was my mistake
Eu te coloquei no topo, eu te coloquei no topo
I put you on top, I put you on top
Eu reinvindiquei você com orgulho e abertamente
I claimed you so proud and openly
E quando os tempos eram difíceis
And when times were rough
Quando os tempos eram difíceis
When times were rough
Eu fiz questão de te segurar perto de mim
I made sure I held you close to me
Então chame pelo meu nome (chame pelo meu nome)
So call out my name (call out my name)
Chame pelo meu nome quando eu te beijo tão gentilmente
Call out my name when I kiss you so gently
Eu quero que você fique (eu quero que você fique)
I want you to stay (I want you to stay)
Eu quero que você fique, mesmo que você não me queira
I want you to stay, even though you don′t want me
Garota, por que você não pode esperar? (Por que você não pode esperar, amor?)
Girl, why can't you wait? (Why can′t you wait, baby?)
Garota, por que você não pode esperar até eu desapaixonar?
Girl, why can't you wait 'til I fall out of love?
Você não vai chamar meu nome? (chamar meu nome)
Won′t you call out my name? (Call out my name)
Garota, chame pelo meu nome e eu estarei a caminho e
Girl, call out my name, and I′ll be on my way and
Eu estarei a
I'll be on my
Eu disse que não sentia nada, amor, mas eu menti
I said I didn′t feel nothing, baby, but I lied
Eu quase cortei um pedaço de mim pela sua vida
I almost cut a piece of myself for your life
Acho que eu só era uma parada
Guess I was just another pit stop
Até você se decidir
'Til you made up your mind
Você só desperdiçou meu tempo
You just wasted my time
Você está no topo, eu te coloquei no topo
You′re on top, I put you on top
Eu te reinvindiquei com orgulho e abertamente, amor
I claimed you so proud and openly, babe
E quando os tempos eram difíceis
And when times were rough
Quando os tempos eram difíceis
When times were rough
Eu fiz questão de te segurar perto de mim
I made sure I held you close to me
Então chame pelo meu nome (chame pelo meu nome)
So call out my name (call out my name, baby)
Então chame pelo meu nome quando eu te beijar tão gentilmente
So call out my name when I kiss you so gently
Eu quero que você fique (eu quero que você fique)
I want you to stay (I want you to stay)
Eu quero que você fique, mesmo que você não me queira
I want you to stay even though you don't want me
Garota, por que você não pode esperar? (garota, por que você não pode esperar até)
Girl, why can′t you wait? (Girl, why can't you wait 'til I)
Garota, por que você não pode esperar até que eu desapaixone?
Girl, why can′t you wait ′til I fall out of loving?
Amor, chame pelo meu nome (digo, chame pelo meu nome, amor)
Babe, call out my name (say call out my name, baby)
Garota, chame pelo meu nome, e eu estarei a caminho, amor
Girl, call out my name, and I'll be on my way, girl
Eu estarei a
I′ll be on my
A caminho, a caminho, querida
On my way, on my way, babe
A caminho, a caminho, ooh
On my way, on my way, ooh
A caminho, a caminho, a caminho
On my way, on my way, on my way
A caminho, a caminho, a caminho
On my way, on my way, on my way
