Heartless traducción al Francés

The Weeknd

Traducir a

Jamais besoin d'une p*te, je suis ce dont une p*te a besoin (p*te a besoin)
Never need a bitch, I′m what a bitch need (Bitch need)
Essayant de trouver celle qui pourra me réparer
Tryna find the one that can fix me
J'ai esquivé la mort en sixième vitesse
I've been dodgin′ death in the six speed
L'amphétamine m'a rendu le ventre malade
Amphetamine got my stummy feelin' sickly

Yeah, je veux tout maintenant
Yeah, I want it all now
J'ai couru à travers les chattes, j'ai besoin d'un chien
I've been runnin′ through the pussy, need a dog pound
Des centaines de mannequins se fanent dans l'enceinte
Hundred models gettin′ faded in the compound
J'essaie de m'aimer, mais ils n'obtiennent jamais de pouls
Tryna love me, but they never get a pulse down

Pourquoi ? Parce que je suis sans-coeur
Why? 'Cause I′m heartless
Je suis de nouveau moi, je suis sans-cœur
And I'm back to my ways ′cause I'm heartless
Tout cet argent et cette douleur m'ont rendu sans-coeur
All this money and this pain got me heartless
Bandit à vie puisque sans-cœur
Low life for life ′cause I'm heartless

Je suis sans-coeur
Said I'm heartless
J'essaie d'être un meilleur homme mais je suis sans-coeur
Tryna be a better man, but I′m heartless
Ne jamais croire au mariage pour les sans-cœur
Never be a weddin′ plan for the heartless
Bandit à vie puisque sans-cœur
Low life for life 'cause I′m heartless

Je suis sans-coeur
Said I'm heartless
Tellement de chattes, ça tombe de la poche
So much pussy, it be fallin′ out the pocket
Metro Boomin a tourné cette pute en baston
Metro Boomin turn this ho into a moshpit
Les pilules Tesla m'font voler comme un cockpit
Tesla pill got me flyin' like a cockpit
Ouais, je l'ai fait regarder
Yeah, I got her watchin′

Appelel moi, j'transforme cette chatte en un robinet
Call me up, turn that pussy to a faucet
Sacs Duffle plein de drogues et une roquette
Duffle bags full of drugs and a rocket
Toujours ivre, mais il n'a jamais raté sa cible
Stix drunk, but he never miss a target

Photo shoots, je suis une star maintenant ( star)
Photoshoots, I'm a star now (Star)
Je parle du Time, Rolling Stone and Bazaar maintenant
I'm talkin′ Time, Rolling Stone, and Bazaar now (′Zaar)
Je vends du rêve à ces filles sans barrières
Sellin' dreams to these girls with their guard down (What?)
Ça fait 7 ans que je nage avec des requins maintenant
Seven years, I′ve been swimmin' with the sharks now

Pourquoi ? Parce que je suis sans-coeur
Why? ′Cause I'm heartless
Je suis de nouveau moi, je suis sans-cœur
And I′m back to my ways 'cause I'm heartless
Tout cet argent et cette douleur m'ont rendu sans-coeur
All this money and this pain got me heartless
Bandit à vie puisque sans-cœur
Low life for life ′cause I′m heartless

Je suis sans-coeur
Said I'm heartless
J'essaie d'être un meilleur homme mais je suis sans-coeur
Tryna be a better man, but I′m heartless
Ne jamais croire au mariage pour les sans-cœur
Never be a weddin' plan for the heartless
Bandit à vie puisque sans-cœur
Low life for life ′cause I'm heartless

J'ai perdu mon coeur et mon esprit
I lost my heart and my mind
J'essaye toujours de bien faire
I try to always do right
Je pensais t'avoir perdue cette fois
I thought I lost you this time
Tu viens de revenir dans ma vie
You just came back in my life

Tu n'as jamais abandonné avec moi (Pourquoi tu le fais pas ?)
You never gave up on me (Why don′t you?)
Je saurai jamais ce que tu vois (Pourquoi tu le fais pas ?)
I'll never know what you see (Why won't you?)
Je suis pas bien quand je suis seul
I don′t do well when alone (Oh yeah)
Tu peux clairement l'entendre dans ma voix
You hear it clear in my tone

Parce que je suis sans-coeur
′Cause I'm heartless
Je suis de nouveau moi, je suis sans-cœur
And I′m back to my ways 'cause I′m heartless
Tout cet argent et cette douleur m'ont rendu sans-coeur
All this money and this pain got me heartless
Bandit à vie puisque sans-cœur
Low life for life 'cause I′m heartless
Je suis sans-coeur
Said I'm heartless

J'essaie d'être un meilleur homme mais je suis sans-coeur
Tryna be a better man, but I'm heartless
Ne jamais croire au mariage pour les sans-cœur
Never be a weddin′ plan for the heartless
Bandit à vie puisque sans-cœur
Low life for life ′cause I'm heartless

Desarrollado por musixmatch