Traducir a
Elles sont toutes pareilles
They all feel the same
Elles s'adaptent à la célébrité
Adjust to the fame
car personne va t'aimer comme elle
Cause no one will love you, like her
C'est inutile
It′s pointless
Comme les larmes sous la pluie
Like tears in the rain
donc maintenant qu'elle est partie
So now that she's gone
Profites de toutes ces arrivées
Embrace all that comes
Et meurs avec le sourire
And die with a smile
Ne montre pas au monde comment tu es devenu seul
Don′t show the world how alone you've become
Elles sont toutes pareilles
They all feel the same
Elles s'adaptent à la célébrité
Adjust to the fame
car personne va t'aimer comme elle
Cause no one will love you, like her
C'est inutile
It's pointless
Comme les larmes sous la pluie
Like tears in the rain
Comme les larmes sous la pluie
Like tears in the rain
Quand c'est dit et fait
When it′s said and done
J'ai déjà ressenti l'amour
I already felt love
Et je l'ai laissé s'en aller
And I let it end up
S'en aller en mourant
End up dying by itself
et quand c'est dit et fini
And when it′s said and done
Tu te sens mieux
You were better off
Tu mérites le véritable amour
You deserve real love
Et je mérite d'être mloi-même
And I deserve to be by myself
car je suis aller trop loin
'Cause I′ve gone too far
Et j'ai commencé trop jeune
And I started too young
Pour abandonner
To give up
Et même si je cangeais
And even if I changed
Ce serait trop tard
It would be too late
J'ai montré mes habitudes
I exposed my ways
Maintenant chaque fille que je touche
Now every girl I touch
Elles sont toutes pareilles
They all feel the same
Ajustez-vous à la renommée, oh-oh
Adjust to the fame, Oh-oh
car personne va t'aimer comme elle
'Cause no one will love you, like her
C'est inutile (Ohh)
It′s pointless (Ohh)
Comme les larmes sous la pluie
Like tears in the rain
Comme les larmes sous la pluie
Like tears in the rain
Alors maintenant qu'elle est partie (Oh non)
So now that she's gone (Oh no)
Embrasse tout ce qui vient (Embrasse tout ce qui vient)
Embrace all that comes (Embrace all that comes)
Et meurs avec le sourire
And die with a smile
Ne montre pas au monde à quel point tu es devenu seul (Tu es devenu seul)
Don′t show the world how alone you've become (Alone you've become)
Elles sont toutes pareilles
They all feel the same
J'aurai pu te laisser partir
I should′ve let you leave
Mais, mais je t'ai laissé me voir échouer à nouveau
But I let you watch me slip away
J'aurai pu te libérer
I could′ve set you free
Mais, je suis égoïste
But I'm selfish
Je t'ai regardé rester, oh bébé
I watched you stay, oh, baby
Elle n'a pas de souvenirs
She has no recollection
De la vie qu'elle avait sans moi
Of the life she had without me
Elle reste dans le deni encore, encore, encore
She let it slip away, away, away
tellement triste que c'est comme ca
So sad it had to be this
Elle a oublié les bonnes choses sur moi
She forgot the good things about me
Elle reste dans le deni encore, encore, encore
She let it slip away, away, away
Elle n'a pas de souvenirs
She has no recollection
De la vie qu'elle avait sans moi
Of the life she had without me
Elle reste dans le deni encore, encore, encore
She let it slip away, away, away
tellement triste que c'est comme ca
So sad it had to be this
Elle a oublié les bonnes choses sur moi
She forgot the good things about me
Elle reste dans le deni encore, encore, encore
She let it slip away, away, away
Elles sont toutes pareilles
They all feel the same (Ooh)
Elles s'adaptent à la célébrité
Adjust to the fame
(S'adapter à la célébrité, bébé)
(Adjust to the fame, baby)
Parce que personne ne t'aimera comme elle (personne ne pourrait m'aimer)
′Cause no one will love you, like her (No one could love me)
C'est inutile (Personne ne pourrait m'aimer)
It's pointless (No one′s gonna love me)
Comme les larmes sous la pluie
Like tears in the rain
(Personne ne peut plus aimer)
(No one can love no more)
donc maintenant qu'elle est partie
So now that she's gone
(Oh, maintenant qu'elle est partie, bébé)
(Oh, now that she′s gone, baby)
Profites de toutes ces arrivées
Embrace all that comes
(Oh, embrasse tout ce qui vient tout seul)
(Oh, embrace all that comes alone)
Et meurs avec le sourire
And die with a smile
Ne montre pas au monde à quel point tu es devenu seul (je n'ai rien à montrer au monde) (Oh, à quel point je suis devenu seul)
Don't show the world how alone you've become (I′m not gonna show the world, oh, how alone I′ve become, oh)
Ils ressentent tous la même chose (Ooh, bébé, ooh, bébé)
They all feel the same (Ooh, baby, ooh, baby)
Ajustez-vous à la renommée (Ohh, ajustez-vous à la renommée, je n'essaie pas d'être seul, bébé)
Adjust to the fame (Ohh, adjust to the fame, I ain't tryin′ to be alone, baby)
Parce que personne ne t'aimera comme elle (Personne ne t'aimera plus)
'Cause no one will love you, like her (No one′s gonna love you no more)
C'est inutile
It's pointless
Comme des larmes sous la pluie (Ooh, ooh, ooh)
Like tears in the rain (Ooh, ooh, ooh)
Alors maintenant qu'elle est partie (Ooh, bébé) (Personne ne m'aimera plus)
So now that she′s gone (Ooh, baby, no one's gonna love me no more)
Embrasse tout ce qui vient (Personne ne va aimer, personne ne va me regarder, oh non bébé)
Embrace all that comes (No one's gonna love, no one′s gonna watch me, oh no baby)
Et meurs avec le sourire
And die with a smile
Ne montre pas au monde à quel point tu es devenu seul (Personne ne m'aimera plus, bébé)
Don′t show the world how alone you've become (No one′s gonna love me no more, baby)
Elle n'a pas de souvenirs
She has no recollection
De la vie qu'elle avait sans moi
Of the life she had without me
Elle reste dans le deni encore, encore, encore
She let it slip away, away, away
tellement triste que c'est comme ca
So sad it had to be this
Elle a oublié les bonnes choses sur moi
She forgot the good things about me
Elle reste dans le deni encore, encore, encore
She let it slip away, away, away
