Traducir a
Ay, ay, Timbo ha vuelto, Timbo ha vuelto, nena, Timbo ha vuelto.
Oww, Oww, Timbo is back, Timbo is back babe, Timbo is
Bebé de vuelta
Back babe
Ay, ay, ay, ay, ay, pequeña mamá, cálmate, ella es la...
Ay, ay, ay, ay, ay lil mamma cool it down ay she′s the
Se habla en la ciudad, sí, ella anda por ahí con un pequeño amante.
Talk of the town yea she gets around a little lover
Ella te echará
She'll turn ya out
Cuidado, no puedes sujetarla
Beware can′t hold her down
No ella la niña
Not her the baby girl
Ohhh ella es una chica loca
Ohh she's a crazy girl
Alguien venga a buscar a la chica
Somebody come get the girl
Fácil, está a punto de ahogarse.
Easy she's bout to drown
Tranquila, está fuera de los límites.
Easy she′s outta bounds
Fácil ven a salvar a la chica
Easy come save the girl
Tranquila, está a punto de gruñir.
Easy she′s about to growl
¿Te encanta eso? Otra ronda
Do you love that. another round
¿Fue todo eso? Otra ronda
Was it all that? another round
¿Te gusta eso? otra ronda
You enjoy that? another round
Chica, todo eso es todo, pero deja el licor con calma.
Girl you all that but ease off the liquor
Pequeña mamá, estás fuera de control.
Little mama you off the richter
Deja el licor con calma
Ease off the liquor
Pequeña mamá, estás fuera de control.
Little mama you off the richter
Deja el licor con calma
Ease off the liquor
Pequeña mamá, estás fuera de control.
Little mama you off the richter
Deja el licor con calma
Ease off the liquor
Pequeña mamá, estás fuera de control.
Little mama you off the richter
¿Por qué? Mi tolerancia es alta.
Why? my tolerance is high
Cuatro tiros no me hacen nada, estoy bien.
Four shots don't do nothing to me I′m fine
¿Puedes aguantar tu licor porque yo puedo aguantar el mío?
Can you hold your liquor cause i can hold mine
Y si me paran, puedo caminar en línea recta.
And if i get pulled over, i can walk a straight line
Háblame
Talk to me
Ella apenas puede caminar
She can hardly walk
Vamos, vamos, vamos.
Let's go let′s go let's go
Ya no puedo beber más
Can′t drink no more
¿Podrías cortarlo y dejarlo ir?
Would you cut down and let's go
No necesito más
Don't need no more
¿Podrías cortarlo y dejarlo ir?
Would you cut down and let′s go
No es necesario, oh no
Don′t need oh no
Ahora ella se está quitando la ropa.
Now she taking off her clothes.
Fácil, está a punto de ahogarse.
Easy she's bout to drown
Tranquila, está fuera de los límites.
Easy she′s outta bounds
Fácil ven a salvar a la chica
Easy come save the girl
Tranquila, está a punto de gruñir.
Easy she's about to growl
¿Te encanta eso, otra ronda?
Do you love that, another round
¿Fue todo eso? Otra ronda
Was it all that? another round
¿Te gusta eso? otra ronda
You enjoy that? another round
Chica, todo eso es todo, pero deja el licor con calma.
Girl you all that but ease off the liquor
Pequeña mamá, estás fuera de control.
Little mama you off the richter
Deja el licor con calma
Ease off the liquor
Pequeña mamá, estás fuera de control.
Little mama you off the richter
Deja el licor con calma
Ease off the liquor
Pequeña mamá, estás fuera de control.
Little mama you off the richter
Deja el licor con calma
Ease off the liquor
Pequeña mamá, estás fuera de control.
Little mama you off the richter
Oye, oye, oye, necesito que dejes esa bebida.
Hey, hey, hey, I need you to put that drink down
Deja esa bebida, ya bebiste demasiado.
Put that drink down, you had too much now
Bebiste demasiado, no pude dejar esa bebida.
You had too much, I had no put that drink down
Fuera esa bebida, sé lo que estoy haciendo, sé lo que estoy haciendo.
Out that drink down, I know I′m doing, I know what I'm
Haciendo
Doing
Necesito que dejes esa bebida, deja esa bebida.
I need you to put that drink down, put that drink
Abajo
Down
Ya tenías demasiado, ya tenías demasiado. Yo no tenía nada.
You had too much now, you had too much. I had no
Deja esa bebida, deja esa bebida.
Put that drink down, put that drink down
Sé lo que hago, sé lo que hago.
I know what i′m doing, I know what I'm doing
Pequeña mamá, bebiste demasiado, deja el licor.
Little mama you had to much, ease off the liquor
Lo que me gusta es una dama que aguante el licor, lo que yo...
What I like is a lady who can hold her liquor, what I
Me gusta una dama que puede aguantar el licor.
Like is a lady who can hold her liquor
Lo que me gusta es que el hombre gane más de seis cifras, lo que yo...
What I like is man making more than six figures, what I
¿Acaso el hombre está ganando más de seis cifras?
Like is man making more than six figures
Deja el licor, mami, tú deja el Richter.
Ease off the liquor, little mama you off the richter
Deja el licor, mami, tú deja el Richter.
Ease off the liquor, little mama you off the richter
Deja el licor, mami, tú deja el Richter.
Ease off the liquor, little mama you off the richter
Deja el licor, mami, tú deja el Richter.
Ease off the liquor, little mama you off the richter
Dos bebidas es el mínimo
Two drinks is the minimum
Dos bebidas es el mínimo
Two drinks is the minimum
Dos bebidas es el mínimo
Two drinks is the minimum
Cuatro está haciendo mucho
Four is doing so much
Suavizar
Ease up
Tranquilo, vamos a divertirnos.
Ease up let's have fun
Suavizar
Ease up
Tranquilo, vamos a divertirnos.
Ease up let′s have fun
Suavizar
Ease up
Esto es como la canción de Alcohol America.
This is like the alcohol america song
Deja el alcohol con calma
Ease up off the liquor
Deja el licor con calma
Ease off the liquor
Así que no puedes culpar al alcohol.
So you can′t blame it on the alcohol
Deja el licor con calma
Ease off the liquor
¿Por qué? Para que no podamos echarle la culpa al alcohol.
Why? so we can't blame it on the alcohol
¿Por qué? Para que no podamos echarle la culpa al alcohol.
Why? so we can; t blame it on the alcohol
Así que no podemos echarle la culpa al alcohol.
So we can′t blame it on the alcohol
Así que no podemos echarle la culpa al alcohol.
So we can't blame it on the alcohol
Alcohol, alcohol, alcohol, alcohol
Alcohol, alcohol, alcohol, alcohol
