Traducir a
Finalmente me sentindo livre por uma noite, eu não tenho preocupações
Finally, feeling free for the night, I got no worries
Finalmente cortei uma falha da minha vida, querido, é a vida
Finally, cut a lame out my life, baby, c′est la vie
Eu tenho árvores abundância para o voo
I got plenty trees for the flight
Eu acho que vou ficar por enquanto, eu acho que vou ficar por enquanto
Think I'll stay awhile, I think I′ll stay a while
Ah, querido, fique comigo
Ah, baby, stay with me
Finalmente me sentindo livre por uma noite, eu não tenho preocupações
Finally, feeling free for the night, I got no worries
Finalmente cortei uma falha da minha vida, querido, é a vida
Finally, cut a lame out my life, baby, c'est la vie
Eu tenho árvores abundância para o voo
I got plenty trees for the flight
Eu acho que vou ficar por enquanto, eu acho que vou ficar por enquanto
Think I'll stay awhile, I think I′ll stay a while
Ah, querido, fique comigo
Ah, baby, stay with me
É agora ou nunca
It′s now or never
Porque eu estou deixando a cidade na madrugada
'Cause I′m leaving the city at dawn
Eu estou perseguindo o bom tempo (tempo, tempo)
I'm chasing good weather (weather, weather)
Eu tenho muito dinheiro sobre mim, eles nunca nos encontrarão
I got lots of cash on me, they′ll never find us
Ignorando todas as rachaduras e deixando tudo para trás (atrás de nós, atrás de nós, tudo para trás de nós)
Skipping all the cracks and leave it all behind us (behind us, behind us, all behind us)
Nunca e eu gostei
Never and I like it
Você não está vendo nada (Você não está vendo na ainda)
You ain't seen nothing (you ain′t seen nothing yet)
Nunca realmente para, fazendo dinheiro sempre
Never really ever stop, makin' money on the low
Eu estarei em meu VVS
I been on my VVS
Eu estou dos meus pés à cabeça
I be on my head to toe
Finalmente me sentindo livre por uma noite, eu não tenho preocupações
Finally, feeling free for the night, I got no worries
Finalmente cortei uma falha da minha vida, querido, é a vida
Finally, cut a lame out my life, baby, c'est la vie
Eu tenho árvores abundância para o voo
I got plenty trees for the flight
Eu acho que vou ficar por enquanto, eu acho que vou ficar por enquanto
Think I′ll stay awhile, I think I′ll stay a while
Ah, querido, fique comigo
Ah, baby, stay with me
Finalmente me sentindo livre por uma noite, eu não tenho preocupações
Finally, feeling free for the night, I got no worries
Finalmente cortei uma falha da minha vida, querido, é a vida
Finally, cut a lame out my life, baby, c'est la vie
Eu tenho árvores abundância para o voo
I got plenty trees for the flight
Eu acho que vou ficar por enquanto, eu acho que vou ficar por enquanto
Think I′ll stay awhile, I think I'll stay a while
Ah, querido, fique comigo
Ah, baby, stay with me
Querido fique comigo
Baby, stay with me
Querido fique comigo
(Baby, stay with me)
Fique comigo (fique comigo)...
Stay with me (stay with me)
Fique comigo (fique comigo)...
Stay with me (stay with me)
Fique comigo (fique comigo)...
Stay with me (stay with me)
Fique comigo (fique comigo)...
Stay with me (stay with me)
Fique comigo (fique comigo)...
Stay with me (stay with me)
Fique comigo (fique comigo)...
Stay with me (stay with me)
Fique comigo (fique comigo)...
Stay with me (stay with me)
Fique comigo (fique comigo)...
Stay with me (stay with me)
Fique comigo (fique comigo)...
Stay with me (stay with me)
Fique comigo (fique comigo)...
Stay with me (stay with me)
Fique comigo (fique comigo)...
Stay with me (stay with me)...
