Traducir a
Fora do balanço, fora das opções
Out of balance out of options
Eu teho tentado por horas pesar as possibilidades
I′ve trying for hours trying to weigh the possibilities
Para você e eu
For you and me
O que isso realmente toma para ser feliz
What it really take to truly be happy
Cansada de segurar desejos de ambições amorosas vazias
Sick of wishing holding on to empty love ambitions
Felizes para sempre parece ficção
Happily ever after seems like fiction
Eu seria boba se minha fé estivesse deslizando tristemente
I'd be foolish if my faith is slipping sadly
Vá pra longe de mim
Get away from me
Desejo que eu possa ouvir isso
Wish that I could hear this
--- Ficar pronta para seu absurdo
--- get done for your nonsense
Não quero ouvir você falar
Don′t wanna hear you speak
Ver você me deixa nervosa
See you makes me nervous
Porque eu realmente acredito que você ainda merece isso
Cause I really believe you still deserve it
Talvez, apenas talvez eu estava enganada
Maybe just maybe I was mistaken
Talvez poderíamos ser perfeitos
Maybe we could be perfect
Talvez eu estivesse abandonada
Maybe I was forsaken
Talvez isso tenha valido a pena
Maybe its really worth it
E eu te mostrarei
And I'll show ya
Fugindo do meu coração
Running from my heart
Ódio de ter que ir tão cedo
Hate to go so soon
Isso tem que ser o fim
This has to be the end
Você não me verá outra vez
You won't see me again
O lado oculto da lua
The far side of the moon
Fugindo do meu coração
Running from my heart
Cansada para c
So damn jaded
Essa incerteza é tão frustrante
This uncertainty is so frustrating
Estou de pé e esperando
I be up and like I′m waiting
Eu ttambém sou velha para todos esses jogos que estamos jogando
I′m too old for all these games we playing
Estou apenas falando
I'm just saying
Você realemte acha que você é o cara
You really think you the man
Você aqui correndo merda
You out here running shit
Tu sabes que podes
You know you can
Mas eu não sou como aquelas mulheres
But I ain′t like these other women
Não eu, eu não estou nem aí pra isso
No I, I ain't really fucking with it
Vá pra longe de mim
Get away from me
Desejo que eu possa ouvir isso
Wish that I could hear this
--- Ficar pronta para seu absurdo
--- get done for your nonsense
Não quero ouvir você falar
Don′t wanna hear you speak
Ver você me deixa nervosa
See you makes me nervous
Porque eu realmente acredito que você ainda merece isso
Cause I really believe you still deserve it
Talvez, apenas talvez eu estava enganada
Maybe just maybe I was mistaken
Talvez poderíamos ser perfeitos
Maybe we could be perfect
Talvez eu estivesse abandonada
Maybe I was forsaken
Talvez isso tenha valido a pena
Maybe its really worth it
E eu te mostrarei
And I'll show ya
Fugindo do meu coração
Running from my heart
Ódio de ter que ir tão cedo
Hate to go so soon
Isso tem que ser o fim
This has to be the end
Você não me verá outra vez
You won′t see me again
O lado oculto da lua
The far side of the moon
Fugindo do meu coração
Running from my heart
por fim, eu luto
Last I fight
Estou indo embora
I'm moving on
Não podes errar
You can do no wrong
Oh, eu estarei muito longe
Oh I'll be long gone
