Ride of Your Life traducción al Portugués

Tinashe

Traducir a

Posso mudar sua vida
Might change your life
Vou estar fazendo aquilo que pode mudar sua vida
I be doing shit that might change your life
oh, yeah, sem mentira, sem propaganda
Oh, yeah, no lie, no hype
Vou estar fazendo aquilo que essas vadias não gostam
I been doing shit these hoes don′t like
Oh yeah, a gente tá dirigindo rápido na faixa lenta
Oh yeah, we driving fast in the slow lane
Eu faço-lhes acrobacias como um filme
I do them stunts like a movie
Estamos a jatos de um jacuzzi
We be on jet's, a Jacuzzi
Reboçamos como um UZI
We busting off like a UZI
Eu estou no bloco com Shawty
Yeah, I be on the block with shawty
(…)
Going extra hard, yeah we just might OD
(…)
Need a re-up, we connect with a homie
(…)
Every time I call it; pull up on me

Precisa de um re-up que nos conectamos com um homie
Yeah, and I whip the whip ′til it's blue-black
Toda vez que eu chamo isso, puxe-me para cima
And everybody's asking "Where the roof at?"
(…)
They wanna know how I do that, oh

Sim, eu chicoteio o chicote até o azul e o preto
Just drop the top, hot box the block
E todos perguntando "cadê o telhado?"
Gon′ have the time of your life
Querem saber como eu faço isso,oh
Just ride with me
(…)
We gon′ hit the streets
(…)
Take you on the ride of your life
(…)
I'll take you on the ride of your life
(…)
Need you here, on the passenger side
(…)
Baby we could slide, have the ride of your life
(…)
You′re on the ride of your life

Solte o topo, caixa quente, o bloco
Might change your life
Vai ter o tempo da sua vida
Still doing that shit that might change your life
Só vem no rolê comigo
Oh, yeah, no class, no hype
A gente vai pras ruas
I been doing shit these hoes don't like
Te levar pra carona da sua vida
Come through and we doing damage
Eu vou te levar pra carona da sua vida
My name on your bitch, yeah, she tatted
Preciso de você no banco do passageiro
Bitches got that, we been had it
Baby, podemos deslizar, ter o passeio de sua vida
Know they gon′ hate, they can't stand it
Você está na carona da sua vida
I wonder why they all on me
(…)
But y′all can never ball on me
(…)
And I can get the money like, four ways
(…)
Back seat, we can start at the foreplay

Posso mudar sua vida
Yeah, and I whip the whip 'til it's blue-black
Ainda tô fazendo aquilo que pode mudar sua vida
And everybody′s asking "Where the roof at?"
Oh, yeah, sem gás, sem hype
They wanna know how I do that, oh
Vou estar fazendo aquilo que essas vadias não gostam
(…)
Entra aí e nots vamos causar danos
(…)
Meu nome na sua vadia, yeah ela tattooou
(…)
entendam isso vadias, se tivesse sido
(…)
Sei que vão odiar, eles não aguentam
(…)
Me pergunto por que estão todos em cima de mim
(…)

E eu posso conseguir dinheiro de 4 jeitos
Just drop the top, hot box the block
Banco de trás, a gente pode começar com as preliminares
Gon′ have the time of your life
(…)
Just ride with me we
(…)
We gon' hit the streets
(…)
Take you on the ride of your life
(…)
I′ll take you on the ride of your life
(…)
Need you here, on the passenger side
(…)
Baby we could slide, have the ride of your life
(…)
We're on the ride of your life

Sim, eu chicoteio o chicote até o azul e o preto
Whip it, gas it, clutch it, park it
E todos perguntando "cadê o telhado?"
Grab it, steer it, donuts, oh
Querem saber como eu faço isso,oh
Love it how I do it, don′t ya?
(…)
Everybody wanna roll
(…)
Ain't no stopping on the highway
(…)
Ask me where I′m going I say, "my way"
(…)
They ain't on my level, watch me swerve though
(…)
Hit that lane with the turbo

Solte o topo, caixa quente, o bloco
Just drop the top, hot box the block
Vai ter o tempo da sua vida
Gon' have the time of your life
Apenas monte comigo, nós
Just ride with me we
A gente vai pras ruas
We gon′ hit the streets
Te levar pra carona da sua vida
Take you on the ride of your life
Eu vou te levar pra carona da sua vida
I′ll take you on the ride of your life
Preciso de você no banco do passageiro
Need you here, on the passenger side
Baby, podemos deslizar, ter o passeio de sua vida
Baby we could slide, have the ride of your life
A gente tá fazendo o role da sua vida
We're on the ride of your life

Chicoteie-o, gaste-o, aperte-o, estacione-o
Might change your life
Segura, dirige, donuts, oh
Might change your life, yeah
Você ama como eu faço, não ama?
Might change your life
Todo mundo quer se divertir
Might change your life
Sem parar na autoestrada
(…)
Me pergunta pra onde eu tô indo, eu digo "meu caminho"
(…)
Eles não estão no meu nível, me acorde
(…)
Ir pra aquela faixa com o turbo
(…)

Solte o topo, caixa quente, o bloco
(…)
Vai ter o tempo da sua vida
(…)
Apenas monte comigo, nós
(…)
A gente vai pras ruas
(…)
Te levar pra carona da sua vida
(…)
Eu vou te levar pra carona da sua vida
(…)
Preciso de você no banco do passageiro
(…)
Baby, podemos deslizar, ter o passeio de sua vida
(…)
A gente tá fazendo o role da sua vida
(…)

Posso mudar sua vida
(…)
Pode mudar sua vida, yeah
(…)
Posso mudar sua vida
(…)
Posso mudar sua vida
(…)

Desarrollado por musixmatch