Traducir a
Eres el príncipe de...
You′re the prince of...
construyó un castillo
Built a castle
Sí, eres el príncipe de mi corazón.
Yeah, you're the prince of my heart
Y ahora no hay manera de que nos mantengan separados, nos mantengan separados
And now there ain′t no way they gon' keep us apart, keep us apart
Sí, construimos un castillo de confianza.
Yeah, we built a castle of trust
Y yo soy tu futura reina, ahora la historia de nosotros está a punto de comenzar
And I'm your queen to be, now the story of us about to start
Sí, eres el príncipe de mi corazón.
Yeah, you′re the prince of my heart
Y ahora no hay manera de que nos mantengan separados, nos mantengan separados
And now there ain′t no way they gon' keep us apart, keep us apart
Sí, construimos un castillo de confianza.
Yeah, we built a castle of trust
Y yo soy tu futura reina, ahora la historia de nosotros está a punto de comenzar
And I′m your queen to be, now the story of us about to start
Érase una vez eres mía
Once upon a time you're mine
Érase una vez, empezamos a enamorarnos.
Once upon a time, we start to fall in love
Acostado contigo todas las noches
Laid up wit′ you every night
Deseo a una estrella, no es demasiado bueno para ser verdad.
Wish upon a star it ain't too good to be true
Esperando algo, ¿qué estás esperando, esperando? Sí
Waiting on something, what you waiting on, waiting on? Yeah
La vida es demasiado corta, cariño, tienes que tomar el control de lo que quieres, sí.
Life′s too short, baby, gotta take control of what you want, yeah
Voy a hacerte mi propia felicidad para siempre
I'm gonna make you my own happy ever after
Sí, eres el príncipe de mi corazón.
Yeah, you're the prince of my heart
Y ahora no hay manera de que nos mantengan separados, nos mantengan separados
And now there ain′t no way they gon′ keep us apart, keep us apart
Sí, construimos un castillo de confianza.
Yeah, we built a castle of trust
Y yo soy tu futura reina, ahora la historia de nosotros está a punto de comenzar
And I'm your queen to be, now the story of us about to start
Sí, eres el príncipe de mi corazón.
Yeah, you′re the prince of my heart
Y ahora no hay manera de que nos mantengan separados, nos mantengan separados
And now there ain't no way they gon′ keep us apart, keep us apart
Sí, construimos un castillo de confianza.
Yeah, we built a castle of trust
Y yo soy tu futura reina, ahora la historia de nosotros está a punto de comenzar
And I'm your queen to be, now the story of us about to start
No, nunca te sentiste así
No, you never felt this way
Pensé que habías estado enamorado antes, pero no era amor, amor como este
Thought you′d been in love before, but it wasn't love, love like this
Y nunca necesitarás tu espacio
And you're never ever gonna need your space
¿Quién querría espacio en algo que se siente tan bien? ¿No es así?
Who would want space from something that feels so damn good? Don′t it?
Ooh, oh, oh, oh
Ooh woah, ooh woah
Llévame a Boston, Ritz-Carlton
Fly me out to Boston, Ritz-Carlton
Se hace tarde, nos estamos volviendo más ruidosos
It′s getting later, we're getting louder
F- en la encimera del baño
F- on the bathroom counter
Sí, eres el príncipe de mi corazón.
Yeah, you′re the prince of my heart
Y ahora no hay manera de que nos mantengan separados, nos mantengan separados
And now there ain't no way they gon′ keep us apart, keep us apart
Sí, construimos un castillo de confianza.
Yeah, we built a castle of trust
Y yo soy tu futura reina, ahora la historia de nosotros está a punto de comenzar
And I'm your queen to be, now the story of us about to start
Sí, eres el príncipe de mi corazón.
Yeah, you′re the prince of my heart
Y ahora no hay manera de que nos mantengan separados, nos mantengan separados
And now there ain't no way they gon' keep us apart, keep us apart
Sí, construimos un castillo de confianza.
Yeah, we built a castle of trust
Y yo soy tu futura reina, ahora la historia de nosotros está a punto de comenzar
And I′m your queen to be, now the story of us about to start
Eres el príncipe de...
You′re the prince of...
construyó un castillo
Built a castle
