Traducir a
Esto va para siempre
This goes out to forever
Con sol o con el tiempo más lluvioso
Through sunshine or the rainiest weather
Y pase lo que pase, siempre seremos nosotros juntos.
And no matter what, it will always be us together
tlc
TLC
Dije que si no conseguía nada más
I said If I got nothing else
Tengo recuerdos de lo que sentíamos.
I got memories of what we felt
A veces me siento y me río de ello.
I sit up laughing to myself, sometimes, about it
Esas tontas razones por las que pelearíamos
Those silly reasons we would fight
Pero no importa quién estaba equivocado o en lo cierto.
But no matter who was wrong or right
Siempre estuvimos ahí
We were always right there
Compartiendo este amor, compartiendo esta vida.
Sharing this love, sharing this life
Porque lo sabíamos, dijimos que siempre lo supimos.
′Cause we knew, said we always knew
Y no importa lo que ocurra
And no matter what would occur
Que estábamos destinados a ser
That we were, meant to be
Y no va a ser fácil
And it ain't gonna be easy
Pase lo que pase, cariño, estamos destinados a estar juntos.
No matter what, baby we′re meant to be
Nunca dejamos de saber que siempre estuvimos destinados a estar juntos.
We ain't never not know that we were always meant to be
Destinado a suceder
Meant to be
Y aunque a veces oscurezca, lo sabemos.
And though it'll get dark sometimes, we know
De vez en cuando tiene que llover.
Every now and then it′s got to rain
Pero cuando empieza a llover, lo único que tienes que hacer es darte la vuelta.
But when that rain starts to pound, all you gotta do is turn around
Y me encontrarás ahí, sosteniéndote, sosteniéndote.
And you′ll find me right there, holding you up, holding you down
Porque lo sabíamos, dijimos que siempre lo supimos.
'Cause we knew, said we always knew
Que pase lo que pase
That no matter what would occur
Que estábamos destinados a ser
That we were, meant to be
Y no va a ser fácil
And it ain′t gonna be easy
Pase lo que pase, cariño, estamos destinados a estar juntos.
No matter what, baby, we're meant to be
Nunca dejamos de saber que siempre estuvimos destinados a estar juntos.
We ain′t never not know that we were always meant to be
Destinado a suceder
Meant to be
Desde el momento en que nos conocimos
From the moment we met
Destinado a superar el dolor, el estrés.
Meant to be through the sorrow, through the stress
Destinado a ser a través de la vida y a través de la muerte.
Meant to be through life and through death
Oye, construimos un amor que nada puede poner a prueba.
Hey, we built a love that nothing can test
Destinado a suceder
Meant to be
No va a ser fácil (Dijo que no sería fácil, no)
It ain't gonna be easy (Said it won′t be easy no)
Que pase lo que pase, nena, estamos destinados a estar juntos (Destinados a estar juntos, sí)
That no matter what, baby we're meant to be (Meant to be yeah)
Nunca dejamos de saber que siempre estuvimos destinados a estar juntos.
We ain't never not know that we were always meant to be
Destinado a ser (Destinado a ser, sí)
Meant to be (Meant to be yeah)
Y no va a ser fácil (Dijo que no va a ser fácil)
And it ain′t gonna be easy (Said it ain′t gonna be easy)
Que pase lo que pase, nena, estamos destinados a estar juntos (Estábamos juntos, estábamos juntos)
That no matter what, baby we're meant to be (We were, we were)
Y nunca dejamos de saber que siempre estuvimos destinados a estar juntos.
And we ain′t never not know that we were always meant to be
Destinado a ser (Sí, sí, sí, sí)
Meant to be (Yeah, yeah, yeah, yeah)
No va a ser fácil (Dijo que no va a ser fácil)
It ain't gonna be easy (Said it ain′t gonna be easy)
Pase lo que pase, nena, estamos destinados a estar juntos (Oh, lo estábamos, lo estábamos)
No matter what, baby we're meant to be (Oh we were, we were)
Y nunca dejamos de saber que siempre estuvimos destinados a estar juntos (Siempre)
And we ain′t never not know that we were always meant to be (Always)
Destinado a suceder
Meant to be
Siempre destinado a ser
Always meant to be
Sí, ja, ja.
Yeah, ha ha
