Traducir a
Estaba platicando con un amigo mío
I was talking with a friend of mine
Me dijo que una mujer había herido su orgullo
Said a woman had hurt his pride
le dijo que lo amaba demasiado
Told him that she loved him so
Se dio la vuelta y lo dejo
And turned around, let him go
Y entonces me dijo, "será mejor que te cuides
Then he said, "You better watch your step
O vas a salir herido
Or you′re gonna get hurt yourself
Alguien te va decir mentiras
Someone's gonna tell you lies
Te va a cortar a la medida"
Cut you down to size"
No me hagas algo así
Don′t do me like that
No me hagas algo así
Don't do me like that
Bueno, te amo, nena
Well, I love you, baby
No me hagas algo así
Don't do me like that
No me hagas algo así
Don′t do me like that
No me hagas algo así
Don′t do me like that
Algún día podría necesitarte, nena
Someday, I might need you, baby
No me hagas algo así
Don't do me like that
Escucha, cariño, ¿puedes ver?
Listen, honey, can you see
Cariño, me enterrarías
Baby, you would bury me?
Si estuvieras en un ojo público
If you were in a public eye
Darle una oportunidad a alguien más
Giving someone else a try
Y sabes que es mejor que mires tus pasos
And you know you better watch your step
O vas a salir herido
Or you′re gonna get hurt yourself
Alguien te va decir mentiras
Someone's gonna tell you lies
Va a cortarte a la medida
Cut you down to size
No me hagas algo así
Don′t do me like that
No me hagas algo así
Don't do me like that
Bueno, te amo, nena
Well, I love you, baby
No, no, no, no
Don′t, don't, don't, don′t
No me hagas algo así
Don′t do me like that
No me hagas algo así
Don't do me like that
Qué tal si te necesito?
What if I need you, baby?
No me hagas algo así
Don′t do me like that
Porque en algún lugar en el fondo
'Cause somewhere deep down inside
Alguien está diciendo, el amor no dura tanto
Someone is saying, love doesn′t last that long
Tengo este sentimiento por dentro, de noche y de día
I got this feeling inside, night out and day in
Y ahora no puedo soportarlo más
And now I can't take it no more
Escucha, cariño, ¿puedes ver?
Listen, honey, can you see
Cariño, me enterrarías
Baby, you would bury me?
Si estuvieras en un ojo público
If you were in a public eye
Darle una oportunidad a alguien más
Giving someone else a try
Y sabes que es mejor que mires tus pasos
And you know you better watch your step
O vas a salir herido
Or you′re gonna get hurt yourself
Alguien te va decir mentiras
Someone's gonna tell you lies
Va a cortarte a la medida
Cut you down to size
No me hagas algo así
Don't do me like that
No me hagas algo así
Don′t do me like that
Bueno, te amo, nena
Well, if I love you, baby
No, no, no, no
Don′t, don't, don′t, don't
No me hagas algo así
Don′t do me like that
No me hagas algo así
Don't do me like that
Es posible que te necesite, cariño
I just might need you, honey
No me hagas algo así
Don′t do me like that, wait
No me hagas algo así
Don't do me like that
No me hagas algo así
Don't do me like that
Bebé bebé bebé
Baby, baby, baby
No, no, no, no
Don′t, don′t, don't, don′t
No me hagas algo así
Don't do me like that
No me hagas algo así
Don′t do me like that
Bebé bebé bebé
Baby, baby, baby
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
