Flowers Burn to Gold traducción al Español

Tori Amos

Traducir a

¿Dónde estás?
Where are you?
Escaneo los cielos
I scan the skies
Voces en la brisa
Voices in the breeze
Escaneo el mar
I scan the sea

Alguien dijo que creía haberte visto allí.
Someone said they thought they saw you there
A través de una nube en el Medio Oeste
Through a cloud in the Midwest
Entonces pensé: ¿podrías ser tú?
Then I thought, could it be you?
Por cierto, te describieron.
By the way you were described
"Ella tenía los ojos más amables"
"She had the kindest eyes"

¿Dónde? ¿Dónde? ¿Dónde?
Where? Where? Where?
¿Dónde? ¿Dónde? ¿Dónde?
Where? Where? Where?

Me lo dijiste una vez
You told me once
Jardines, sí, ellos saben
Gardens, yes, they know
La muerte no es el final y
Death is not the end and
Las flores arden hasta convertirse en oro
Flowers burn to gold

Alguien dijo que te vio allí (te vio allí)
Someone said that they saw you there (saw you there)
En un acantilado en el suroeste
On a cliff in the Southwest
Entonces pensé que podrías ser tú
Then I thought it might be you
Por cierto, te describieron.
By the way you were described
"Ella tenía los ojos más amables"
"She had the kindest eyes"

¿Dónde? ¿Dónde? ¿Dónde?
Where? Where? Where?
¿Dónde? ¿Dónde? ¿Dónde?
Where? Where? Where?

Alguien rezó para que estuvieras ahí para ellos (una vez más)
Someone prayed you were there for them (once again)
Como un milagro, ángel milagroso.
Like a miracle, miracle angel
Ahora creo que podría ser cierto.
Now I think it might be true
Por cierto, te describieron.
By the way you were described
"Ella tenía los ojos más amables"
"She had the kindest eyes"

Ahora sé que todo es verdad.
Now I know all of it′s true
Por cierto, te describieron.
By the way you were described
"Ella tiene los ojos más amables"
"She has the kindest eyes"

Desarrollado por musixmatch