Don’t Talk About It traducción al Italiano

Tove Lo

Traducir a

Tavoli d'oro, specchi rotti
Golden tables, broken mirrors
Ragazze nude in giro
Naked girls around
Giovane e spaventato dalle relazioni
Young and scared of love affairs
Mantieni bassa la tua coscienza
So keep your conscience down
Il mondo è bellissimo
The world is beautiful
Credici con un altro verso
Believe it with another line
Continua così, se sei fortunato abbastanza
Keep it up, if you′re lucky enough
Sai che stai vincendo nella vita
You know you're winnin′ at life

Pile di carta che farò girare intorno
Piles of paper, gonna make 'em roll around in it
Guardalo gocciolare dalle sue labbra
Watch it dripping from her lips
E lavaci via i tuoi peccati
And wash your sins with it
So che è confuso, ma fantastico
Know it's hazy, but amazing
Sì, a te piace questa merda
Yeah, you like that shit
Continua così, se sei fortunato abbastanza
Keep it up, if you′re lucky enough
Sai che stai vincendo nella vita
You know you′re winnin' at life

Al sicuro con me
Safe with me
Muoviti così liberamente
Move so free
Silenziosamente
Silently

Non parlarne
Don′t talk about it
Spazzala sotto al tappeto come facciamo noi
Sweep it under the rug like we do, do
Non parlarne
Don't talk about it
Se sei seduto con noi, ci sei dentro anche tu
If you′re sittin' with us, then you′re in too
Noi non ne parliamo
(We) don't talk about it
Il tuo medaglione acceccano anche la tua mente
Your medallion's blindin′ your mind too
So che stai amando le droghe
Know you′re loving the highs
Ti metti tra le righe di una vita di cui non hai bisogno
You get in-between the lines of a life you don't need

Non parlarne
Don′t talk about it
Spazzala sotto al tappeto come facciamo noi
Sweep it under the rug like we do, do
Non parlarne
Don't talk about it
Se sei seduto con noi, ci sei dentro anche tu
If you′re sittin' with us, then you′re in too
Noi non ne parliamo
(We) don't talk about it
Il tuo medaglione acceccano anche la tua mente
Your medallion's blindin′ your mind too
So che stai amando le droghe
Know you′re loving the highs
Ti metti tra le righe di una vita di cui non hai bisogno
You get in-between the lines of a life you don't need

Facce carine messe apposta per abbinarsi allo sfondo
Pretty faces put in place to match the scenery
Scattarci delle foto è come una cura per la tua ansia
Take our pics, it′s like a fix for your anxiety
Il mondo è bellissimo
The world is beautiful
Quindi perché non senti niente?
So why don't you feel anything?
Continua così, quando stai per prendere la rincorsa
Keep it up, when you gettin′ that rush
Lo sai che stai riscuotendo la tua via d'uscita
You know you cash your way out

Al sicuro con me
Safe with me
Muoviti così liberamente
Move so free
Silenziosamente
Silently

Non parlarne
Don't talk about it
Spazzala sotto al tappeto come facciamo noi
Sweep it under the rug like we do, do
Non parlarne
Don′t talk about it
Se sei seduto con noi, ci sei dentro anche tu
If you're sittin' with us, then you′re in too
Noi non ne parliamo
(We) don′t talk about it
Il tuo medaglione acceccano anche la tua mente
Your medallion's blindin′ your mind too
So che stai amando le droghe
Know you're loving the highs
Ti metti tra le righe di una vita di cui non hai bisogno
You get in-between the lines of a life you don′t need

Non parlarne
Don't talk about it
Spazzala sotto al tappeto come facciamo noi
Sweep it under the rug like we do, do
Non parlarne
Don′t talk about it
Se sei seduto con noi, ci sei dentro anche tu
If you're sittin' with us, then you′re in too
Noi non ne parliamo
(We) don′t talk about it
Il tuo medaglione acceccano anche la tua mente
Your medallion's blindin′ your mind too
So che stai amando le droghe
Know you're loving the highs
Ti metti tra le righe di una vita di cui non hai bisogno
You get in-between the lines of a life you don′t need

(Spingendo, tirando)
(Pushing, pulling)
(Spingendo, tirando finchè non moriamp)
(Pushing, pulling 'til we die)
(Spingendo, tirando)
(Pushing, pulling)
(Spingendo, tirando finchè non moriamp)
(Pushing, pulling ′til we die)
Possiamo fare foto perfette
We can take perfect pictures
Possiamo fare foto perfette tutta la notte
We can take perfect pictures all night
Possiamo fare foto perfette
We can take perfect pictures
Faresti meglio a tenere il viso in ordine
You better keep a straight face
Per i flash della macchina fotografica, ma sei fottuto
For the camera flashes, but you're fucked

Non parlarne
Don't talk about it
Spazzala sotto al tappeto come facciamo noi
Sweep it under the rug like we do, do
Non parlarne
Don′t talk about it
Se sei seduto con noi, ci sei dentro anche tu
If you′re sittin' with us, then you′re in too
Noi non ne parliamo
(We) don't talk about it
Il tuo medaglione acceccano anche la tua mente
Your medallion′s blindin' your mind too
So che stai amando le droghe
Know you′re loving the highs
Ti metti tra le righe di una vita di cui non hai bisogno
You get in-between the lines of a life you don't need

Non parlarne
Don't talk about it
Spazzala sotto al tappeto come facciamo noi
Sweep it under the rug like we do, do
Non parlarne
Don′t talk about it
Se sei seduto con noi, ci sei dentro anche tu
If you′re sittin' with us, then you′re in too
Noi non ne parliamo
(We) don't talk about it
Il tuo medaglione acceccano anche la tua mente
Your medallion′s blindin' your mind too
So che stai amando le droghe
Know you′re loving the highs
Ti metti tra le righe di una vita di cui non hai bisogno
You get in-between the lines of a life you don't need

Desarrollado por musixmatch