Stay Over traducción al Francés

Tove Lo

Traducir a

Tu m'as donné mon baisé d'anniversaire
You give me my birthday kiss
Je t'ai donné une pilule, j'ai dis, "Tu t'en sors bien"
I gave you a pill, said, "You′ll get high off of this"
Tu as beaucoup fais la fête cette nuit
You hit a few parties that night
Je suis resté où j'étais parce que j'espérais que tu viendrais me trouver
I stayed where I was 'cause I hope that you′d come and find me

J'ai vue dans tes yeux, tu viens de traverser la guerre
See in your eyes, you just went through war
Peu importe ce que c'était, ça t'a brisé le coeur
Whatever it was broke your heart
Tu trempe tes orteils, prends-le doucement
You dip your toes back in, take it slow
Eh bien, Je ne suis en rien ce que tu avais avant, alors
Well, I'm nothing like what you had before, so

Déjà au fond de mon lit, bébé
Already deep in my bed, baby
Pourquoi ne restes-tu pas ?
Why don't you stay over?
Je sais qu'on a enfreint mes règles dernièrement
Know we′ve been bendin′ my rules lately
Mais pourquoi ne restes-tu pas ?
But why don't you stay over?
Tomber fort, Je sais que c'est rapide
Fall hard, I know it′s fast
Tu viens de la quitter, c'est le passé
You just left her, that's the past
Déjà au fond de mon lit, tout nus
Already deep in my bed, naked
Donc pourquoi ne restes-tu pas, ne-restes, ne-restes, ne-restes-tu pas?
So why don′t you stay, stay, stay, stay over?
Donc pourquoi ne restes-tu pas, ne- restes, ne-restes-tu pas ?
So why don't you stay, stay, stay over?

Tu m'as donné mon baisé d'anniversaire
You give me my birthday kiss
Je t'ai donné une nuit que tu n'oublieras jamais
I give you a night that you will never forget
Je sais que tu prévois d'être libre pour un moment
I know that you plan to be free for a while
Mais tu peux être libre avec moi, Je serais où tu seras
But you can be free with me, I′ve been where you are

J'ai vue dans tes yeux, tu viens de traverser la guerre
See in your eyes, you just went through war
Peu importe ce que c'était, ça t'a brisé le coeur
Whatever it was broke your heart
Tu plonges tes orteils en arrière et tu y vas doucement
You dip your toes back and take it slow
Eh bien, Je ne suis en rien ce que tu avais avant, alors
Well, I'm nothing like what you had before, so

Déjà au fond de mon lit, bébé
Already deep in my bed, baby
Pourquoi ne restes-tu pas ?
Why don't you stay over?
Je sais qu'on a enfreint mes règles dernièrement
Know we′ve been bendin′ my rules lately
Mais pourquoi ne restes-tu pas ?
But why don't you stay over?
Tomber fort, Je sais que c'est rapide
Fall hard, I know it′s fast
Tu viens de la quitter, c'est le passé
You just left her, that's the past
Déjà au fond de mon lit, nue (Yeah)
Already deep in my bed, naked (yeah)
Donc pourquoi ne restes-tu pas, ne-restes, ne-restes, ne-restes-tu pas?
So why don′t you stay, stay, stay, stay over?
(Pourquoi pas toi ? Pourquoi pas toi ?)
(Why don't you? Why don′t you?)
Donc pourquoi ne restes-tu pas, ne- restes, ne-restes-tu pas ?
So why don't you stay, stay, stay over?
(Pourquoi pas toi ? Pourquoi pas toi ?)
(Why don't you? Why don′t you?)

Ne recule pas devant ça, ne recule pas
Don′t back away from this, don't back away
Je sais que c'est intense de perdre la raison dans cet amour
I know it′s intense losing your senses in this love
Donc ne recule pas pas face à moi
So don't back away from me
Donc ne recule pas face à moi, ne recule pas
So don′t back away from me, don't back away
Non, parce que ce que nous avons, je ne l'ai jamais senti avant, donc
No, ′cause what we have, I've never felt before, so

Déjà au fond de mon lit, bébé
Already deep in my bed, baby
Pourquoi ne restes-tu pas ?
Why don't you stay over?
Je sais qu'on a enfreint mes règles dernièrement
Know we′ve been bendin′ my rules lately
Mais pourquoi ne restes-tu pas ?
But why don't you stay over?
Tomber fort, Je sais que c'est rapide
Fall hard, I know it′s fast
Tu viens de la quitter, c'est le passé
You just left her, that's the past
Déjà au fond de mon lit, nue (Yeah)
Already deep in my bed, naked (Yeah)
Donc pourquoi ne restes-tu pas, ne-restes, ne-restes, ne-restes-tu pas?
So why don′t you stay, stay, stay, stay over?
(Pourquoi pas toi ? Pourquoi pas toi ?)
(Why don't you? Why don′t you?)
Donc pourquoi ne restes-tu pas, ne- restes, ne-restes-tu pas ?
So why don't you stay, stay, stay over?
(Pourquoi pas toi ? Pourquoi pas toi ?)
(Why don't you? Why don′t you?)

Desarrollado por musixmatch