Traducir a
Solía dejarte sin aliento
I used to take your breath away
Solía hacerte reír por cualquier cosa
I used to make your laugh about anything
Solía ser tu escape
I used to be your getaway
Tu escape, tu sueño
Your getaway, your dream
Yo era todo lo que necesitabas
I was everything you needed
Solías poner tus ojos en mí
You used to lean your eyes on me
Solías abrirte y compartirme tu mundo
You used to open up and share your world
Solías perderte en mí
You used to loose yourself in me
Dejando que las horas pasaran rápido, pero ahora
Let the hours pass all running by so fast but now
¿qué estoy haciendo?
What I′m doing
No lo sé, ¿qué estoy haciendo?
I don't know what I′m doing
Porque ni siquiera lo siento
'Cause I don't even feel it
Cuerpos cada vez más fríos con la distancia ahora
Bodies growing colder with the distance now
Y ni siquiera lo digo en serio
And I don′t even mean it
Tengo mis manos sobre ti, pero ni un sonido
Got my hands all over you, but not a sound
Siempre estoy tan enamorada, lo entrego todo
I′m always so in love, all in
Hasta que empiezo a volverme insensible pensando
Til I start going numb thinking
Pensé que me harías sentir algo
Thought you'd make me feel it
Pensé que sería diferente esta vez
Thought that I′d be different this time around
Esta vez
This time around
Empezamos siendo corazones solitarios
We started out as lonely hearts
Empezamos con una promesa basada en ilusiones
We started with a promise built on highs
Dijiste que yo era la pieza que te faltaba
You said I was the missing part
Me miraste a los ojos y dijiste
Looked into my eyes said
"Eres mi solución de por vida", pero ahora
"You're my fix for life", but now
¿qué estoy haciendo?
What I′m doing
No lo sé, ¿qué estoy haciendo?
I don't know, what I′m doing
Porque ni siquiera lo siento
'Cause I don't even feel it
Cuerpos cada vez más fríos con la distancia ahora
Bodies growing colder with the distance now
Y ni siquiera lo digo en serio
And I don′t even mean it
Tengo mis manos sobre ti, pero ni un sonido
Got my hands all over you, but not a sound
Siempre estoy tan enamorada, lo entrego todo
I′m always so in love, all in
Hasta que empiezo a volverme insensible pensando
Til I start going numb thinking
Pensé que me harías sentir algo
Thought you'd make me feel it
Pensé que sería diferente esta vez
Thought that I′d be different this time around
Esta vez
This time around
No sé qué estoy haciendo
Don't know what I′m doing
Esta vez
This time around
Esta vez
This time around
No sé qué estoy haciendo
Don't know what I′m doing
Esta vez
This time around
Esta vez
This time around
Oh
Oh
Porque ni siquiera lo siento
'Cause I don't even feel it
Cuerpos cada vez más fríos con la distancia ahora
Bodies growing colder with the distance now
Y ni siquiera lo digo en serio
And I don′t even mean it
Tengo mis manos sobre ti, pero ni un sonido
Got my hands all over you, but not a sound
Siempre estoy tan enamorada, lo entrego todo
I′m always so in love, all in
Hasta que empiezo a volverme insensible pensando
Til I start going numb thinking
Pensé que me harías sentir algo
Thought you'd make me feel it
Pensé que sería diferente esta vez
Thought that I′d be different this time around
Esta vez
This time around
No sé qué estoy haciendo
Don't know what I′m doing
Esta vez
This time around
Esta vez
This time around
No sé qué estoy haciendo
Don't know what I′m doing
Esta vez
This time around
Esta vez
This time around
