Traducir a
Cómo será bueno el sábado si no estás aquí para decir
What good is Saturday if you′re not here to say
"Te hice tostadas francesas y café, ven aquí"
"I made you French toast and coffee, come over"
¿Cuándo volverás a California?
When ya coming back to California
Bebé, estoy hambriento
Baby, I'm hungry
Tu correo se está amontonando, escuché que el clima es malo
Your mail is piling up, I heard the weather′s rough
Sé que tu madre se está volviendo loca, como siempre
I know your mama's going crazy, like always
Llorándote un río como un Lago Salado
Crying you a river like Salt Lake
No puedo esperar hasta el Domingo
Can't wait ′til Sunday
Cuando arribes estaré esperando en el pasillo
When you land, I′ll be waiting on the runway
Flores en mi mano, lágrimas en mis ojos
Flowers in my hand, tears in my eyes
Porque yo estuve despierto toda la noche
'Cause I was up all night
Pensando en tus platos hechos en casa
Thinking ′bout your homemade dishes
Fantaseando con todos esos besos
Fantasizing all those kisses
Oh, y yo estuve despierto toda la noche
Oh, and I was up all night
Pensando en el solitario fin de semana
Thinking 'bout the lonely weekend
Podremos dormir el Lunes bebé
Monday, baby, we can sleep in
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Sin ti
Without you
¿Cómo puede ser bueno el Sábado?
What good is Saturday?
¿Cómo puede ser bueno el Sábado?
What good is Saturday?
¿Cómo puede ser bueno el Sábado?
What good is Saturday?
¿Cómo puede ser bueno el Sábado?
What good is Saturday?
¿Cómo puede ser bueno el Sábado?
What good is Saturday?
Oye, soy yo de nuevo, no sé cuánto tiempo ha sido
Hey, it′s me again, don't know how long it′s been
Te envié una foto de mí y de Rover
I just sent you a picture of me and Rover
Diez emojis, resaca, bebé, estoy solo
Ten emojis, hungover, baby, I'm lonely
Creo que George va a venir a ayudarme a matar un poco de tiempo
Think George is coming by to help me kill some time
Sé que te preocupas por mí cuando estoy con López
I know you worry 'bout me when I′m with Lopez
Algo siempre parece romperse, arréglalo el domingo
Something always seems to get broken, fix it on Sunday
Cuando arribes estaré esperando en el pasillo
When you land, I′ll be waiting on the runway
Flores en mi mano, lágrimas en mis ojos
Flowers in my hand, tears in my eyes
Porque yo estuve despierto toda la noche
'Cause I was up all night
Pensando en tus platos hechos en casa
Thinking ′bout your homemade dishes
Fantaseando con todos esos besos
Fantasizing all those kisses
Oh, y yo estuve despierto toda la noche
Oh, and I was up all night
Pensando en el solitario fin de semana
Thinking 'bout the lonely weekend
Podremos dormir el Lunes bebé
Monday, baby, we can sleep in
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Sin ti
Without you
¿Cómo puede ser bueno el Sábado?
What good is Saturday?
¿Cómo puede ser bueno el Sábado?
What good is Saturday?
¿Cómo puede ser bueno el Sábado?
What good is Saturday?
¿Cómo puede ser bueno el Sábado?
What good is Saturday?
No lo sé
I don′t know
Los dibujos animados ya no son divertidos
Cartoons ain't funny no more
Cap'n Crunch sabe como a cartón
Cap′n' Crunch tastes like cardboard
Sigo con los récords de FIFA
Keeping up with the FIFA scores
No es divertido sin ti
It's no fun without you
Oh, y yo estuve despierto toda la noche
Oh, and I was up all night
Pensando en tus Galletas calientes
Thinking ′bout your so hot biscuits
Espero que sepas cuanto las extraño
Hope you know how much I miss it
Oh, y yo estuve despierto toda la noche
Oh, and I was up all night
Pensando en el solitario fin de semana
Thinking ′bout the lonely weekend
Espero que podamos dormir en Lunes
Monday, baby, hope we can sleep in
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Sin ti
Without you
¿Cómo puede ser bueno el Sábado?
What good is Saturday?
¿Cómo puede ser bueno el Sábado?
What good is Saturday?
Oh bebé
Oh, baby
Oh bebé
Oh, baby
Nada
Nothing
