Traducir a
Dice che il tuo culo cattivo ha sempre avuto un debole per i dolci
She say your bad ass always had a thing for sweets
Immagino sia per questo che sono così sexy per strada
Guess that′s why I'm so hot on the street
Non venite a mangiare con me tu e i tuoi amici
Won′t you and your friends come eat with me
E lascia che ti mostri come montare quella ricetta
And let me show you how to whip that recipe
Dice che il tuo culo cattivo ha sempre avuto un debole per i dolci
She say your bad ass always had a thing for sweets
Immagino sia per questo che sono così sexy per strada
Guess that's why I'm so hot on the street
Non vuoi venire a mangiare con me?
Won′t you come over and eat with me
E lascia che ti mostri come montare, montare, montare, montare quella ricetta
And let me show you how to whip-whip-whip-whip that recipe
Non voglio la tua torta di mele, mamma, sì
I don′t want your apple pie, mama, yeah
Non sto provando a tamponare i negri che mi bloccano, sì
I ain't tryna dap up niggas blockin′ me, yeah
Ce l'ha fatta, direttamente a Quintana
Made it out the spot, straight to Quintana
E sono ancora quel negro con i diamanti sul mio blocco
And I'm still that nigga with diamonds on my blocka
Dico che quando vengono da me scommetto che hanno dei rinforzi
I say when they come at me I bet they have some backup
Scommetto che prendo la tua cagna, lei prende quel cazzo dritto su per il nascondiglio
I bet I take your bitch, she take that dick straight up the stasher
Tieni un'oncia d'aglio solo per tenere lontani i Dracula
Keep an ounce of garlic just to keep away the Draculas
Cerco solo di trovare la mia casa, perché non possono lasciarmi solo 'solo?
I just seek out to find my home, why can′t they just leave me 'lone?
Perché non voglio la tua torta di mele, no no mamma
′Cause I don't want your apple pie, no no mama
Non voglio la tua torta di mele, no, sì
I don't want your apple pie, no, yeah
Non voglio la tua torta di mele, mamma
I don′t want your apple pie, mami
Non voglio più la tua torta di mele
I don′t want your apple pie no more
Ho bisogno del mio peperoncino, per favore, pepe, semi di pepe
I need my own pepper pepper, please, pepper, pepper seeds
Ho bisogno del mio rimedio personale, della mia eredità
Need my own reme-remedy, my own legacy
Sì, non voglio la tua torta di mele, mamma
Yeah, I don't want your apple pie, mama
Ho bisogno del mio peperoncino, per favore
I need my own pepper please
La mia eredità, la mia ricetta
My own legacy, my own recipe
Sono venuto a farlo nominare
I came to get it nominated
Da un punto in cui tutti voi avete visto Bun B esplodere
From a spot that y′all seen Bun B blow up
Odio spezzarti il cuore, scommetto che lascerò il segno
I hate to break your heart, I bet I'll make the mark
Che tutti voi vedete crescere un'eredità
That y′all see a legacy go up
Goyard ti ha rotto le tasche
Goyard done break your pockets
Ragazzo, sono a Parigi a lasciare che tutti questi ritmi salgano
Boy I'm out in Paris lettin′ all these beats go up
Faccio in un'apparizione quello che questi negri odiano facendo in quattro stagioni
I make in one appearance what these niggas hatin' makin' in four seasons
H-Town, sappi che faremo acrobazie
H-Town, know we gon′ stunt
Sono reale e il tuo segno di spunta Rollie
I′m for real and your Rollie tick
Guarda cagna, questo è il Rodeo
Look bitch, this the Rodeo
Ma non esco per le tue stronzate
But I ain't goin′ out for your bullshit
E non voglio la tua torta di mele, mamma
And I don't want your apple pie, mama
Non voglio bagnare i negri che mi bloccano
I don′t wanna dap up niggas blockin' me
Sono tutto tranne un rapper
I am everything except a rapper
Merda, l'ho acceso, 25 accendini sul mio comò, oh, sì
Shit I got it lit, 25 lighters on my dresser, oh, yeah
Rossana stasera
Roxanne tonight
Roxanne stasera (Sì, sì)
Roxanne tonight (Yup, yup)
Roxanne stasera (Sì, sì, sì)
Roxanne tonight (Yup, yup, yup)
Roxanne stasera (Sì, sì, sì)
Roxanne tonight (Yup, yup, yup)
Roxanne stasera (Sì, sì, sì)
Roxanne tonight (Yup, yup, yup)
Roxanne stasera (Sì, sì, sì)
Roxanne tonight (Yup, yup, yup)
Que será, será, così va la storia
Que será, será, so the story goes
Avanti e avanti e avanti e indietro, l'evoluzione è assoluta
On and on and back and forth, the evolution′s absolute
Tour e spettacoli e puttane groupie
Tours and shows and groupie whores
Non esiterebbe se dovesse sparare
Wouldn't hesitate if he had to shoot
Anche se preferirebbe di no
Though he'd rather not
Per sempre stato l'elefante nella stanza
Forever been the elephant in the room
Che tutti non vedono l'ora di correre e raccontare
That everyone can′t wait to run and tell about
La testa al corpo del gruppo militante bellicoso
The head to the body of the belligerent militant group
Che sponsorizza la rivoluzione che non sarà trasmessa
That sponsors the revolution that will not be televised
Decidi di infastidire quei ragazzini, ovviamente sei stato sconsiderato
Decide to cross those lil′ guys, you've obviously been ill-advised
Eppure e ancora, la domanda che sorge alla mente
Yet and still, the question that arises to the mind
Ce la farà? Ne valeva la pena?
Will he make it? Was it worth it?
Ha vinto? Sopravviverà? Il Rodeo
Did he win? Will he survive? The Rodeo
