Traducir a
Dimmi, sei ancora sveglia? (sveglia)
Tell me, is you still up? (Up)
Sono le 5 di mattina e sono ubriaco in questo momento
It′s 5 a.m. and I'm drunk right now
Dimmi, possiamo ancora scopare? (Fai uscire quella merda)
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
Uno di uno, sono nella zona giusto ora
One of one, I′m in the zone right now
Dimmi, lo sono ancora? Mm
Tell me, am I still? Mmm
Dicendoti come mi sento giusto ora
Tellin' you just how I feel right now
Hai detto che è solo la droga e lo so
You said it's just the drugs and I know
Lo so, lo so, lo so, lo so, lo so, lo so
I know, I know, I know, I know, I know, I know
Anch'io ho mentito, molto prima (andiamo), prima
I lied too, way before (let′s go), before
Prima che ti avessi giusto nelle mie braccia
Before I had you right inside my arms
Ma allora ancora, potrei essere ubriaco (è figo, yeah)
But then again, I could be drunk (it′s lit, yeah)
Baby, non voglio sembrare corretto (yeah)
Baby, I don't wanna sound righteous (yeah)
Ho venti puttane che succhiano come bisonti
I got 20 bitches suckin′ like bisons
Ho solo (eeny, meeny, miney), lancia i dati, io scelgo lei (scoppialo, scoppialo)
I just eeny, meeny, miney, roll the dices, I pick her (pop It, pop It)
Lei non è neanche il mio tipo, siamo stati fuori qui
She ain't really even my type, been out here
Lei ha perso se stessa nel turno di notte
She been losin′ herself to the night shift
Lei stava perdendo se stessa, e l'ho presa, oh ragazza, l'ho presa
She been losin' herself, and I get it, oh, girl, yeah, I get it
Yeah, yeah, tu stavi lottando per il tuo colpo
Yeah, yeah, you′ve been fightin' for your shot
E stavi cercando il tuo posto
And you've been searchin′ for your spot
Ragazza, ti capisco, yeah ragazza, ti capisco, yeah
Girl, I feel it, yeah, girl, I feel it, yeah
Oh, pensi di aver preso il ritmo
Oh, you think you got your groove
Ma tu vuoi qualcuno come te (andiamo)
But you want someone like you (let′s go)
Dimmi, sei ancora sveglia? (sveglia)
Tell me, is you still up? (Up)
Sono le 5 di mattina e sono ubriaco in questo momento
It's 5 a.m. and I′m drunk right now
Dimmi, possiamo ancora scopare? (Fai uscire quella merda)
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
Uno di uno, sono nella zona giusto ora
One of one, I'm in the zone right now
Dimmi, lo sono ancora? Mm
Tell me, am I still? Mmm
Dicendoti come mi sento giusto ora
Tellin′ you just how I feel right now
Hai detto che è solo la droga e lo so
You said it's just the drugs and I know
Lo so, lo so, lo so, lo so, lo so, lo so (ooh, è il bambino, lo so, dannazione)
I know, I know, I know, I know, I know, I know (ooh, it′s the kid, know it, damn it)
Anch'io ho mentito, molto prima (come si sentono), prima (come si sentono, ooh)
I lied too, way before (how they feelin'), before (how they feelin', ooh)
Prima di averti tra le mie braccia (mi sento come un po' di soldi stanotte)
Before I had you right inside my arms (feelin′ like some money tonight)
Ma allora ancora, posso essere ubriaco (yeah)
But then again, I could be drunk (yeah)
Lo so, mami, lo so (so) sono le 2 di mattina, non stressare
I know, mami, I know (know), It′s 2 a.m., don't stress (stress)
A 3 anni, quella stronzata entra in gioco, a trenta ti sentirai al meglio
At 3, that bullshit kick in, in thirty, you′ll feel your best
Ho trasformato il mio colpo in quello cruciale, è cruciale il modo in cui sono andato (leggero)
I turned my whole spot to crucial, it's crucial, the way I left (it′s lit)
Al piano di sopra è come un basso, le mie nuove puttane sono le migliori (andiamo)
Upstairs is like a low, my new bitches be the best (let's go)
La sto guardando e sta iniziando a trasformarsi in te (lei)
I′m lookin' at her, and her startin' to turn into you (her)
Ora cerchi di fottere la mia mente, sei tu o è lei?
Now you startin′ to fuck up my mind, is it you, is it her?
Noi abbiamo portato assegni gonfi nei borghi
We brought booby trap to the ′burbs
F29 È il mio indirizzo, nel caso non ti sentissi
F29 Is my address, in case you ain't heard
È affondato al piano di sopra, è una perdita
It′s floodin' upstairs, it′s a leak
Non lo faccio squittire, lo faccio schizzare
I don't make it squeak, make it squirt
Faccio in modo che questa merda rimbombi, buon appetito quando festwfgio
I make this shit beat, bon appétit when I feast
Scivolando e scorrendo tra le strade, prende una finezza
Slippin′ and slide through the streets, it takes a finesse
Specialmente nella Jeep cabriolet, il motore fa rumori caotici
Especially in this Cabriolet Jeep, engine make it hard to creep
Lei lascia il cancello aperto, attraverso la porta secondaria, io striscio (ooh, ooh)
Just leave the gate open, through the side door, I'ma creep (ooh, Ooh)
Sei sicura di ciò? Anche sul serio, e i bambini al piano di sotto dormono?
Are you 'bout it? Too real, and are the kids downstairs asleep?
E sei veramente te al piano di sopra? Un minuto da qui
And are you upstairs by yourself? A minute from there
C'è un po' di spazio per me? Baby, dillo, filoo
Is there some room for me? Baby, do tell, do tell
Dimmi, sei ancora sveglia? (sveglia)
Tell me, is you still up? (Up)
Sono le 5 di mattina e sono ubriaco in questo momento
It′s 5 a.m. and I′m drunk right now
Dimmi, possiamo ancora scopare? (Fai uscire quella merda)
Tell me, can we still fuck? (Fuck that shit)
Uno di uno, sono nella zona giusto ora
One of one, I'm in the zone right now
Dimmi, lo sono ancora? Mm
Tell me, am I still? Mmm
Dicendoti come mi sento giusto ora
Tellin′ you just how I feel right now
Hai detto che è solo la droga e lo so
You said it's just the drugs and I know
Lo so, lo so, lo so, lo so, lo so, lo so
I know, I know, I know, I know, I know, I know
Anch'io ho mentito, molto prima (andiamo), prima
I lied too, way before (let′s go), before
Prima che ti avessi giusto nelle mie braccia
Before I had you right inside my arms
Ma allora ancora, posso essere ubriaco
But then again, I could be drunk
