Traducir a
A nueve años luz de distancia, justo fuera del sistema solar de Kepler
Nine light years away, just outside of the Kepler solar system
Nos encontramos consumidos y totalmente hipnotizados
We find ourselves consumed and utterly mesmerized
Con la historia de un joven rebelde contra el sistema
With a story of a young rebel against the system
Que se rehusaba a conformarse y a cumplir los mandamiebtos de la autoridad
Refusing to conform or comply to the ways of authority
Él escogió el estado de ánimo de "A la mierda todo esto"
He chose the mood of "Fuck this shit"
En ese momento, el conocido como Jacq se volvió hacia Scott
At that moment, the one known as Jacques turned to Scott
Eligió saltar del porche de su mamá y dirigir la estampida de almas perdidas
Chose to jump off his mama porch leading the stampede of lost souls
En medio de su metamorfosis, no habiendo terminado su viaje
In the middle of their metamorphosis, not quite through with their journey
No lo hizo por lo que fuera que iban a ser en la vida
Ain′t made it to wherever the fuck they gon' be in life
Pero donde quiera que sea, es mejor que aquí, así que vete a la mierda y vete a la mierda.
But wherever it is, it′s better than here, so fuck you, and fuck this
Nada de monogamia, hagamos un trío
No monogamy, ménage with me
La pornografía me rodea
Pornography surrounding me
Drógate conmigo, ven conmigo
You get high with me, you come down with me
eso es todo lo que necesito en mi fantasía
That's all I need in my fantasy
Todas estas luces intermitentes-, luces-, luces
All these flashing lights-, lights-, lights
Te doy un poco de mí, quieres todo de mí
Give you some of me, you want all of me
Elevarte conmigo y bajar conmigo
And get high with me and come down with me
Sí, eso es todo lo que necesito en mi fantasía
Yeah, that's all I need in my fantasy
Me recuerdas a mi ex loco amor
You remind me of my ex, crazy love
Nosotros diseñamos nuestro amor alrededor de las dr*gas
We designed our love around the drugs
Ambos estamos en este club, ambos queremos follar
We both in this club, we both tryna fuck
Voy a rozar un doblaje, tratando de venirme
I′ma rub a dub, tryna get a nut
Nada de monogamia, hagamos un trío
No monogamy, ménage with me
La pornografía me rodea
Pornography surrounding me
Drógate conmigo, ven conmigo
You get high with me, you come down with me
eso es todo lo que necesito en mi fantasía
That′s all I need in my fantasy
todas estas luces intermitentes me cegan
All these flashing lights blinding me
Te doy un poco de mí, quieres todo de mí
Give you some of me, you want all of me
Elevarte conmigo y bajar conmigo
And get high with me and come down with me
Sí, eso es todo lo que necesito en mi fantasía
Yeah, that's all I need in my fantasy
La historia del bastardo que nunca fue contada
The story of the bastard was never told
El alma de un bastardo que nunca se vendió
The soul of a bastard was never sold
¿Sobrevivirá o se rendirá?
Will he survive, or will he fold up?
Vivir como un bronco, estilo de vida salvaje e indomable
Living like a bronco, lifestyle wild and untamed
Dar un sorbo en la punta, una larga lista de sin nombre
Sit sip at the top, a long list of no named
Los inadaptados no pueden esperar para tener la oportunidad de decir "Vete a la mierda"
Misfits can′t wait to get a chance to say "Fuck you"
A los que dijeron, "Vete a la mierda"
To the ones who said, "Fuck you"
Diles que hagan sus cosas, carteles de codeína y cocaína
'Til you doing ya thing, codeine and cocaine cartels
¿quién lidera el cargo de este joven mafia?
Who leads the charge of this young mob?
"La Flame", escucha en su cabeza, "El mundo es tuyo" (tuyo, tuyo)
"La Flame," he hears in his head, "The world is yours" (yours, yours)
despierta negro, tengo que conseguí el pastel, negro
Wake up, nigga, gotta get the cake up, nigga
Niggas en los arbustos en las granjas, podría tener que rastrillar a un nigga
Niggas in the bushes in the farms, might gotta rake up a nigga
soy demasiado inquieto, porque mi ambición es demasiado frenética
I′m way too antsy 'cause my ambition′s too frantic
Podría necesitar mudarme a atrantia, porque mi mente es demasiada extravagante
I might need to move to Atlantis 'cause my mind too outlandish
es el rodeo, es hora de empezar
It's the rodeo, time to get started
Houston negro, yendo James Harden
Houston nigga goin′ James Harden
Estaban locos por nosotros niggas en los proyectos
They was wildin′ on us niggas in the projects
Me pregunto porque un negro se enfureció
Wonder why a nigga went cold-hearted
Ellos quieren poner mi alma en una subasta
They wanna put my soul up on an auction
Pero voy a hacerles tomar el otoño como Agosto
But I'ma make ′em take the fall like August
Y ellos van a votarme justo sobre mi camarilla
And they gon' vote me right in on my caucus
Y voy a mostrarle a estos negros como convertirse en ilegal
And I′ma show these niggas how to get lawless
Porque tus manos estan afuera, preguntando "podrías sostener una?"
Why your hands out, asking could you hold one?
A quién le debo, nigga, a nadie
Who do I owe? Nigga, no one
Ellos estan abrumandote pero estás abajo
They bigging you up but you low down
Animado actuando congelado
Animated acting frozen
Obtuve fotos porno, que deseo publicarlas
I got porno pics, wish I can post 'em
Jugando Franklins, no puedo doblarlos
Stackin′ Franklins, I can't fold 'em
Negros preguntando por el viejo él
Niggas askin′ for the old him
Pero estoy demasiado joven para ser el viejo él
But I′m way too young to be the old him
Voy a hacer a este polluelo quebrar a Lamar Odom
I'ma make this shit crack Lamar Odom
Hasta escalar hasta la cima del podio
′Til I climb to the top of the podium
Así que despierta negro, tienes que obtener el pastel, negro
So wake up, nigga, gotta get the cake up, nigga
Niggas en los arbustos, niggas en la granja, podría tener que rastrillar a un nigga
Niggas in the bushes, niggas on the farm, might gotta rake up a nigga
soy demasiado inquieto, porque mi ambición es demasiado frenética
I'm way too antsy ′cause my ambition's too frantic
Quizás deba mudarme a Atlantins, porque mi mente es demasiado extravagante
I might move out to Atlantis ′cause my mind too outlandish
Vamos a gobernar el mundo, vamos a gobernar el mundo
We gon' rule the world, we gon' rule the world
Vamos a gobernar el mundo
We gon′ rule the world, hmm
¡Nunca voy a parar, nunca voy a parar, nunca lo voy a detener!
Never gonna stop, never gonna stop, never ever gonna stop it!
La Flame dice "deja que tu ambición te lleve"
La Flame says, "Let your ambition carry you"
