Traducir a
Rollando, rollando, rollando, mi ha fatto vedere le stelle (yeah)
Rollin′, rollin', rollin′, got me stargazing (yeah)
Sorseggiando codeina, mi sembra di essere la Barre Baby (spacca)
Sippin' on purp, feelin' like the Barre Baby (it′s lit)
Qualunque cosa abbia buttato giù, mi ha fatto diventare pazzo (Yah)
Whatever I downed, it got me goin′ crazy (down)
Le droghe psichedeliche mi fanno impazzire (esatto)
Psychedelics got me goin' crazy (alright)
Sono stato caldo come il diavolo nell'inferno (Yeah, yeah)
I was hot as hell out in the heat (yeah, yeah)
E poi è arrivata questa tempesta a salvarmi la vita
And then this storm came in to save my life
Guardando da su nel cielo, giù alle mie ginocchia (in su)
Look up to the sky, down on my knees (straight up)
Fuori dal nulla, sei venutaper restare la notte, durante la notte (Woo, yeah)
Out of nowhere, you came in to save the night (in the nighttime, whoo, yeah)
Rollando, rollando, rollando, ho iniziato a guardare le stelle (rolla)
Rollin′, rollin', rollin′, got me stargazin' (roll)
Le droghe psichedeliche mi fanno impazzire (oh, no)
Psychedelics got me goin′ crazy (oh no)
Negri spudorati, eccellono (yeah)
Niggas femalin', they excellin' (yeah, yeah)
Sono intelligenti? (Che ne pensi?)
Are they intellin′? (What you tellin′?)
Noi avanziamo, si con Ellen, uh (con gli elicotteri)
We propellin', up top with Ellen, uh (with the choppers)
Uccido gli invidiosi, con il propano repellente ciuccia
Kill the jealous with propane repellent
Mi fanno impazzire (è fantastico)
Got me goin′ crazy (it's lit)
In tour, gli diremo, abbiamo portato la sessione (gang)
On tour, we′ll tell 'em, we brought the section (gang)
Continuano a chiamare, sta diventando tutto agitato
They keep on calling up, it′s getting hectic (brrt)
Come avevamo progettato
Like we projected
Quindi abbiamo mollato la presa, lui è intervenuto (mi fa impazzire)
So we cut the plug, he's interjected (got me goin' crazy)
Rollando, rollando, rollando, ho iniziato a guardare le stelle (yeah)
Rollin′, rollin′, rollin', got me stargazin′ (yeah)
Sorseggiando codeina, mi sembra di essere la Barre Baby (spacca)
Sippin' on purp, feelin′ like the Barre Baby (it's lit)
Qualunque cosa abbia buttato giù, mi ha fatto diventare pazzo (Yah)
Whatever I downed, it got me goin′ crazy (down)
Le droghe psichedeliche mi fanno impazzire (esatto)
Psychedelics got me goin' crazy (alright)
Sono stato caldo come il diavolo nell'inferno (Yeah, yeah)
I was hot as hell out in the heat (yeah, yeah)
E poi è arrivata questa tempesta a salvarmi la vita
And then this storm came in to save my life
Guardando da su nel cielo, giù alle mie ginocchia (in su)
Look up to the sky, down on my knees (straight up)
Fuori da nessuna parte, sei venuto qua per salvare la notte
Out of nowhere, you came in to save the night
Durante la notte (Woo, yeah)
In the nighttime (whoo, yeah)
Mi fa impazzire
Got me goin' crazy
Okay, sono stato fuori per un po' di giorni, non ho avuto tempo per stendermi
Okay, I been up for some days, I ain′t got time to lay
Solo per affogare questi pensieri, ho provato di tutto
Just to drown out all these thoughts, I tried all kind of things
Se ti portassi nel mio passato saresti traumatizzato
If I take you to my past you will be traumatized
Migliaia di bambini lì fuori che cercano di resuscitare
Got a thousand kids outside that′s tryna come alive
99 prese Astroworld e fu spostato
'99, took AstroWorld, it had to relocate
ho detto ai soci che lo riporterò indietro, era un sigillo di verità
Told the dawgs I′d bring it back, it was a seal of faith
Prima di nessun carnevale, bambina, interpretava la guida turistica
Before no car notes, baby girl, she played the tourist guide
Ho le chiavi nella mia città, ora conosce le giostre
Got the keys into my city, now she know the rides
Ho nuovi soldi, nuovi problemi, nuovi nemici
Got new money, got new problems, got new enemies
Quando arrivi in cima, sono i servizi
When you make it to the top, it's the amenities
Preparare la Toyota come se fossi al comando
Packing out Toyota like I′m in the league
E non è un mosh pit se non ci sono feriti
And it ain't a mosh pit if ain′t no injuries
Li ho fatti fare un tuffo sul palco per fargli sanguinare il naso (va bene, va bene, va bene)
I got 'em stage divin' out the nosebleeds (alright, alright, alright)
E ha colpito quella caccola, zucchero fino a farle sanguinare il naso (va bene, va bene, va bene)
And she hit that booger, sugar ′til her nose bleed (alright, alright, alright)
Rimbalzare quella merda per sempre, lei su entrambe le ginocchia
Bounce that shit forever, she on both knees
Stava parlando di "per sempre", ho avuto un'intera settimana (va bene, va bene, va bene)
She was talkin′ 'bout forever, got a whole week (alright, alright, alright)
Ma lei sa che mia madre è un trofeo
Plus she know my baby mama is a trophy
Si sta buttando su di loro. Sembra che entrambi sanguiniamo
She be throwing up them B′s, feel like we both bleed
Tiene il cazzo in testa, mi sento come se fossi Moby
She keep my dick jumping up, feel like I'm Moby
Sono troppo oro per questa carne, mi sento come se fossi Kobe, si
I′m way too gold for this beef, feel like I'm Kobe, yeah
Questo qui è astronomico
This right here is astronomical
Vedo che hai colto tutte le mie vie, mi sento responsabile
I see you picked up all my ways, I feel responsible
Loro tentano di dire che tutti i miei problemi sono improbabili
They tryna say that all my problems is improbable
Continuano a sentirmi allo spiedo, sono diabolico
They keep itching at my spirit, I′m diabolical
Ya mi senti?
Ya feel me?
