THANK GOD traducción al Español

Travis Scott

Traducir a

No lo dudaré, no lo dudaré.
I won′t doubt it, I won't
Él no engañará a todos sus seguidores
He won′t mislead all His followers
Orando por el proceso, menos Espíritu
Prayin' on the process, minus Spirit
Tener ganas de
Feel like
Como si yo fuera
Like I'm
Flotando en mi mejor momento
Floatin′ in my prime time

Una vida, vívela, ahora mismo
One life, live it, right now
Una vida, vívela, sí.
One life, live it, yeah

Las despedidas, así es la vida.
Goodbyes, that′s life
Momentos divertidos, para toda la vida
Fun times, for life
Por la vida, desde abajo de mis ojos
For life, from down my eyes
Gracias a Dios estoy libre esta noche.
Thank God I'm free tonight

Tengo a Dios en la línea
Got God on the line
Dile al diablo que estoy bien
Tell the devil I′m fine
Él siempre lo intenta
He always tryin'
Haciendo lo mejor que puede (sin duda)
Tryin′ his best (no question)
En lo más alto del poste, yo y mis hermanos.
Top of the pole, me and my bros
Cuando la historia se vuelve vieja
When the story gets old
It's gon' be BMF (muchas gracias)
It's gon′ be BMF (muchas gracias)
Esta mierda suena dura
This shit sound hard
No fue fácil
It wasn't made easy
No se puede vivir dos veces
You can't live twice
Gracias a Dios estoy respirando
Thank God I′m breathin′
Tenemos que irnos ahora
We gotta go now

Una vida, vívela, ahora mismo
One life, live it, right now
Una vida, vívela, sí.
One life, live it, yeah

Las despedidas, así es la vida.
Goodbyes, that's life
Momentos divertidos, para toda la vida
Fun times, for life
Por la vida, desde abajo de mis ojos
For life, from down my eyes
Gracias a Dios que respiro esta noche
Thank God I breathe tonight

Oh
Oh

Todavía no hay presión
Still no pressure
Gracias a Dios respiro
Thank God, I breathe
Porque la mierda que digo es lo que necesitan, no digo mentiras
′Cause shit I speak is what they need, I tell no lies
Todavía estoy arriba, todavía no pueden caer, pero ¿qué pasa si no lo hacen?
I'm still up top, they still can′t drop, but what if they not?
Sí (sí)
Yeah (yeah)

La última cinta estaba llena de bofetadas, supongo que tengo que volver a grabar esta mierda.
Last tape was filled up with slaps, I guess gotta run this shit back
No me gustó cómo se desarrolló esa mierda en los premios, lo admito, se convirtió en una bestia.
Didn't like the way that shit went down at the awards, I admit it, turned to a beast
Esta mierda de aquí es la que me pone en marcha después de comerme un trozo.
This that shit right here that get me goin′, after I pop me a piece
La forma en que matamos a los críticos y matamos el odio, tal vez tengamos que hablar con un sacerdote.
Way that we killin' the critics and killin' the hate, might gotta talk to a priest

La forma en la que evolucionamos y derribamos muros, esta mierda es indignante.
The way we evolved and knocked down walls, this shit′s outrageous
Un mariscal de campo llama, no me gustan los 12, excepto Tom Brady
A quarterback calls, I don′t like 12, except Tom Brady
No puedo vender en corto mis acciones, todavía las acumulo en grandes cantidades, todavía no puedes negociar conmigo
Can't short my stock, I still stack tall, you still can′t trade me

Storm es menor de edad, pero sabes que vive como una mayor (así es, papi)
Storm's a minor but you know she livin′ major (that's right, daddy)
Cuando vuelas tan alto, no hay cables
When you flyin′ up this high, it ain't no cables
Mierda tan iluminada, lo que pasa en Las Vegas, se queda en Las Vegas
Shit so lit, what happen in Vegas, it stay in Vegas
Por la mañana, revisamos las noticias, salimos en los periódicos.
Mornin' time, we check the news, we made the papers

Desarrollado por musixmatch