way back traducción al Francés

Travis Scott

Traducir a

Woah-oh-oh, ouais garçon
Woah-oh-oh, yeah boy
Woah-oh-oh, ouais garçon
Woah-oh-oh, yeah boy
Woah-oh-oh, ouais garçon
Woah-oh-oh, yeah boy
Ne mouille pas plus
Don′t wet no more

J'ai besoin de faux négro pour faire demi-tour
I need fake niggas to get way back
James Harden avec la Range Rover sur moi négro nous revenons
James Harden with the range on me, nigga way back
L'ami commence à changer de ligne, je pensais qu'on allais sur le chemin du retour
Homie start switchin' lanes, I thought we went way back
Woo
(Woo)
Je peux pas avoir de repos (on est dans la maison)
I can′t get no rest (We in the house)
Je m'endors avec un Tec (liasse)
I fall asleep with a TEC (Rack)
Cachant toutes les pilules dans mon bureau (liasse)
Stashin' all the pills in my desk (Rack)
Portant toutes les chaines sur mon cou (on est dans la maison) (viens)
Wearin' every chain on my neck (We in the house, come on)
Je peux pas avoir de repos (viens)
I can′t get no rest (Come on)
J'me balade autour avec un Tec
I ride around with a TEC (Champ)
Cachant toutes les pilules dans mon bureau (champion)
Stashin′ all the pills in my desk (Champ)
Portant toutes les chaînes sur mon cou (rend-les fou)
Wearin' every chain on my neck (Go crazy on ′em)

Woah, attends
Woah, wait
C'est l'été, pourquoi essaient-ils de jeter de l'ombre ?
It's summer time, why they tryna throw shade?
Toutes ces victoires, je ne pourrai jamais Brilliant State (sans aucun doute)
All these wins, I can never Golden State (yeah)
UFC je tape sur mes anciennes façons (bien)
UFC I′m tapping to my old ways (Alright)
J'aborde des conneries comme si j'étais sur Waze
I'm addressing shit like I′m on Waze
Vous a montré l'amour, ne le montre pas de retour dedans OK
Showed ya love, ain't show it back in OK
Comme la fille, qu'elle va dans les deux sens
Like the girl, that she go both ways
J'ai jeté le rodéo, j'ai esquivé un taureau comme Olé'
Dropped the Rodeo, I dodged a bull like olé

Sauté dans le Bronco, skrrt termine comme OJ (oui!)
Hopped in the Bronco, skrrt off like OJ (Yeah)
J'ai volé avec ce son, negro, j'ai ce Coldplay (woah-oh-oh)
Flew with that sound, nigga, got that Coldplay (Woah-oh-oh)
Je suis (oui!) faire mils, a fait à une passion (il est allumé!)
I be (Yeah) making mils, made it to a hobby (It's lit!)
N'apporte pas ça à la couchette, garde ça dans la campagne
Don′t bring that to the crib, keep that in the lobby
Vous n'avez jamais vu la ville à moins d'atterrir à Hobby
You never seen the city unless you land at Hobby
Je suis tellement chargé de pilules, alors ne m'essaye jamais
I′m so loaded off the pills, so don't ever try me
Donc si tu me vois en solo, tu sais ce que ça veut dire
So if you see me solo dolo, you know what that mean

J'ai besoin de faux négros pour faire demi-tour (demi-tour)
I need fake niggas to get way back (Way back)
James Harden avec la Range Rover sur moi négro nous revenons
James Harden with the range on me, nigga way back
L'ami commence à changer de ligne, je pensais qu'on allais sur le chemin du retour
Homie start switching lanes, I thought we went way back
Woo
(Woo)
Je peux pas avoir de repos (on est dans la maison)
I can′t get no rest (We in the house)
Je m'endors avec un Tec (liasse)
I fall asleep with a TEC (Rack)
Je prends une gorgée, prends le reste (liasse)
If I take a sip, take the rest (Rack)
Portant toutes les chaines sur mon cou (on est dans la maison) (viens)
Wearin' every chain on my neck (We in the house, come on)
Je peux pas avoir de repos (viens)
I can′t get no rest (Come on)
J'me balade autour avec un Tec
I ride around with a TEC (Champ)
Cachant toutes les pilules dans mon bureau (champion)
Stashin' all the pills in my desk (Champ)
Je porte toutes les chaînes sur mon cou (rends-les fou, on est dans la maison)
Wearin′ every chain on my neck (Go crazy on 'em, we in the house)

Tu vois garçon, ne crois pas ce qu'il y a dans ta télé
Look boy, boy, don't believe what′s on your TV
Tu vois garçon, ne reste pas assis devant ta télé
Look boy, don′t you sit close to your TV
Tu vois garçon, voir c'est croire
Look boy, seeing is believing
Tu vois garçon, tu vois garçon (ouais)
Look boy, look boy (Yeah)

Je voudrais que ça soit illégal (ouais)
Would it be unlawful (Yeah)
Passer cette lune de miel dans la connerie ?
To spend a honeymoon in a brothel?
Et partager des photos de la caméra
And share pics from the camera
Mais ils seront rapides pour le transformer en scandale
But they'll be quick to turn that into a scandal
Je suis en bas les prés
I′m down in the Meadows
Glisser vers le bas de la cascade, fluage au ghetto
Slidin' down the Waterfall, creep to the ghetto
Besoin de mon Rio de Janeiro
Need my Rio de Janeiro
Et je nage hors de cette chienne
And I′m swimming out that bitch
Michael Phelps avec les médailles
Michael Phelps with the medals

Donc viens me rendre visite (ouais)
So visit me (Yeah)
Je viens de construire un château profond (ouais)
I just built a castle deep (Yeah-yeah)
Dans ces arbres (ouais)
In them trees (Yeah)
C'est comme ça que je les obtenir en bois libre (Yah, yah)
That's how I get them backwoods free (Yeah-yeah)
Ce droit ici une certaine sauvagerie (Yah, yah)
This right here some savagery (Yeah-yeah)
Pliez-le en arrière de moi (ouais-ouais)
Bend it back from me (Yeah-yeah)
Chemin-chemin de retour pour moi (ouais-ouais)
Way-way back for me (Yeah-yeah)
Chemin-chemin de retour pour moi
Way-way back for me
Chemin-chemin de retour pour moi
Way-way back for me
Chemin-chemin de retour pour moi
Way-way back for me

Whoa-o-o-o-o
Whoa-o-oa-oa
Waouh
Whoa

Desarrollado por musixmatch