Traducir a
Todo el mundo te ama, cariño.
Everybody loves you, baby
Deberías registrar tu rostro como marca
You should trademark your face
Corriendo por la cuadra para estar cerca de ti
Linin′ down the block to be around you
Pero, nena, yo soy el primero en el lugar.
But, baby, I'm first in place
Tarjeta de cara, sin efectivo, sin crédito
Face card, no cash, no credit
Sí, Dios, no hables, tú lo has dicho.
Yes, God, don′t speak, you said it
Mírate
Look at you
Omitir la aplicación, entrevista
Skip the application, interview
Dulce como el marabú
Sweet like Marabou
Mira, mirate
Look, look at you
Llámame si alguna vez te sientes solo
Give me a call if you ever get lonely
Seré como una de tus chicas o tus amigas.
I'll be like one of your girls or your homies
Di lo que quieras y lo mantendré en secreto.
Say what you want, and I'll keep it a secret
Tienes la llave de mi corazón y la necesito.
You get the key to my heart, and I need it
Llámame si alguna vez te desesperas.
Give me a call if you ever get desperate
Seré como una de tus chicas
I′ll be like one of your girls
Todo el mundo te quiere, nena (todo el mundo)
Everybody wants you, baby (everybody)
Debes asegurar esa cintura (con la póliza más alta que puedas conseguir)
You should insure that waist (with the highest policy you can get)
Apuesto a que nadie te quiere tanto como yo
Bet nobody wants you bad as I do
Cariño, déjame defender mi caso, sí
Baby, let me plead my case, yeah
Tarjeta de cara, sin efectivo, sin crédito
Face card, no cash, no credit
Sí, Dios, no hables, tú lo has dicho.
Yes, God, don′t speak, you said it
Mírate
Look at you
Pop la cultura, la iconografía
Pop the culture, iconography
Está parado justo frente a mí
Is standin' right in front of me
Mira, mirate
Look, look at you
Llámame si alguna vez te sientes solo
Give me a call if you ever get lonely
Seré como una de tus chicas o tus amigas.
I′ll be like one of your girls or your homies
Di lo que quieras y lo mantendré en secreto.
Say what you want, and I'll keep it a secret
Tienes la llave de mi corazón y la necesito.
You get the key to my heart, and I need it
Llámame si alguna vez te desesperas.
Give me a call if you ever get desperate
Seré como una de tus chicas
I′ll be like one of your girls
Ah, ah-ah (ah, ah-ah)
Ah, ah-ah (ah, ah-ah)
Llámame si alguna vez te desesperas.
Give me a call if you ever get desperate
Seré como una de tus chicas
I'll be like one of your girls
