Traducir a
La puesta de sol dura más de donde yo vengo
The sun sets longer where I am from
Donde los sueños van a morir mientras nos divertimos
Where dreams go to die while having fun
Los chicos arreglan sus autos y a las chicas les gusta
The boys fix their cars and girls eat it up
Amar es tan bueno cuando el amor es jovén
Loving′s so good when love is young
Sí, hay mucha historia en estas calles
Yeah, there's so much history in these streets
Y las buenas comidas de mamá
And mama′s good eats
Oh Wonder repitiéndose
Oh Wonder on repeat
Tanta historia en mi cabeza
So much history in my head
La gente que he dejado, los que he mantenido
The people I've left, the ones that I've kept
¿Me escuchaste en la radio?
Have you heard me on the radio?
¿Le subiste el volumen?
Did you turn it up?
En tu estereo estropeado
On your blown-out stereo
En los suburbios, ah-ah
In suburbia, ah-ah
Jugaría al escondite de casa
Could be playing hide-and-seek from home
Sin poder reemplazar mi sangre
Can′t replace my blood
Sí, parece que nunca dejaré de ir
Yeah, it seems I′m never letting go
De los suburbios, ah-ah, ah, ah
Of suburbia, ah-ah, ah, ah
Traga la nostalgia, persíguela con lima
Swallow nostalgia, chase it with lime
Mejor que morar y perseguir el tiempo
Better than dwelling and chasing time
Ocasiones perdidas, no puedo rebobinar
Missing occasions, I can't rewind
No puedo evitar sentir que he perdido lo que es mio
Can′t help but feel I've lost what′s mine
Sí, hay mucha historia en estas calles
Yeah, there's so much history in these streets
Y las buenas comidas de mamá
And mama′s good eats
Oh Wonder repitiéndose
Oh Wonder on repeat
Tanta historia en mi cabeza
So much history in my head
La gente que he dejado, los que he mantenido
The people I've left, the ones that I've kept
¿Me escuchaste en la radio?
Have you heard me on the radio?
¿Le subiste el volumen?
Did you turn it up?
En tu estereo estropeado
On your blown-out stereo
En los suburbios, ah-ah
In suburbia, ah-ah
Jugaría al escondite de casa
Could be playing hide-and-seek from home
Sin poder reemplazar mi sangre
Can′t replace my blood
Sí, parece que nunca dejaré de ir
Yeah, it seems I′m never letting go
De los suburbios, ah-ah, ah, ah
Of suburbia, ah-ah, ah, ah
Ellos siempre dicen que nada jamás cambia
They always say that nothing ever changes
Además de las nuevas líneas que hay en sus caras
Through the new lines that are on their faces
Todos ellos dicen que nada nunca cambia
Yeah, they all say that nothing ever changes
a través de las nuevas líneas que están en sus caras, oh
Through the new lines that are on their faces, oh
Si, hay muchísima historia en esas calles
Oh, there's so much history in these streets
Y las buenas comidas de mamá
And mama′s good eats
Oh Wonder repitiéndose
Oh Wonder on repeat
Tanta historia en mi cabeza
So much history in my head
La gente que he dejado, los que he mantenido
The people I've left, the ones that I′ve kept
¿Me escuchaste en la radio?
Have you heard me on the radio?
¿Le subiste el volumen?
Did you turn it up?
En tu estereo estropeado
On your blown-out stereo
En los suburbios, ah-ah
In suburbia, ah-ah
Jugaría al escondite de casa
Could be playing hide-and-seek from home
Sin poder reemplazar mi sangre
Can't replace my blood
Sí, parece que nunca dejaré de ir
Yeah, it seems I′m never letting go
De los suburbios, ah-ah, ah, ah
Of suburbia, ah-ah, ah, ah
