LAURYN traducción al Inglés

Trueno

Traducir a

I've got a flight for you, baby (it's the TR1)
Tengo para vos un vuelo, baby (es el TR1)
A trip through my first-class phrases (wow)
Un viaje por mis frases en primera clase (wow)
Mai, come here, let's make peace
Mai, vení para acá, vamo a hacer las paces
Let's escape, yeah
Vamos a escaparnos, yeah

Life is beautiful every time you appear.
La vida es linda cada vez que aparecés
You don't look like any of those.
A ninguna de esas parecés
Mommy, I'd give you my eyes just once so you could see what you look like
Mami, te daría mis ojos una vez para que veas cómo te ves
And give me a nonstop, first-class tour of your world
Y me des una vuelta por tu mundo sin escala, first class

I'll find you wherever you are, no stress.
Voy a buscarte a donde estés, sin estrés
I arrived smoking a blunt, listening to jazz, where are you?
Llegué fumando un blunt, escuchando jazz, ¿dónde estás?
For my war, at this point you're La Paz
Pa mi guerra, a estas alturas sos La Paz
Want more? I'll charge you an interest-free commission.
¿Querés más?, vo′a cobrarte comisión sin interés

The city illuminates us, two kisses to change the weather for you
La ciudad nos ilumina, dos besos para que te cambie el clima
I'm going to give you a tour of Argentina
Te vo'a dar una vuelta en Argentina
The streets where time stands still
Las calles donde el tiempo no camina
Around here, the clock doesn't determine when the night ends
Por acá el reloj no determina si la noche se termina

He asks me to save more for him.
Me pide más para que le guarde
A rude person like Lauryn
Una maleducada como Lauryn
He wanders around the city until the afternoon
Anda dando vueltas en la city hasta la tarde
Making all the dogs bark
Haciendo que todos los perros ladren

He asks me to save more for him.
Me pide más pa que le guarde
A rude person like Lauryn
Una maleducada como Lauryn
He wanders around the city until the afternoon
Anda dando vueltas en la city hasta la tarde
Making all the dogs...
Haciendo que todos los perros...

I've got a flight for you, baby
Tengo para vos un vuelo, baby
A journey through my first-class phrases
Un viaje por mis frases en primera clase
Mai, come here, let's make peace
Mai, vení para acá, vamo a hacer las paces
Let's escape
Vamos a escaparnos

And I've got a flight for you, baby
Y tengo para vos un vuelo, baby
A journey through my first-class phrases
Un viaje por mis frases en primera clase
Mai, come here, let's make peace (yeah)
Mai, vení para acá, vamo a hacer las paces (yeah)
Let's escape, yeah
Vamos a escaparnos, yeah

It's TR1, mai, ja, ja
Es el TR1, mai, ja, ja
Dice, ja, yeah
Dice, ja, yeah

My first kiss, my first love
Mi primer beso, mi primer amor
I remember what we were like as kids in school
Me acuerdo de lo que éramos de wachos en la escuela
While the sun awaits us outside
Mientra′ afuera nos espera el sol
To light a palm tree to live in the constellation
Prender una palmera pa vivir en la constelación
Having a correlation with not running the action
Tener correlación de no correr la acción
My relationship with space is slow so that you can give passion.
Mi relación de espacio va despacio para que des pasión
I finished the novel about being right, ha
Me pasé la novela de tener razón, ja
Give me a moment, please
Dame un momento, por favor
And ten points for this crazy woman who makes me talk about love
Y diez puntos pa esta loca que me pone a hablar de amor

I don't understand it, it drives me crazy, but who wouldn't?
Yo no lo entiendo, esto me vuelve loco pero a quién no
She's crazy too, but it's okay if you're watching.
Ella, loca también, pero está bien si lo estás viendo
And I, who heal what I no longer know, don't know what we are becoming.
Y yo que sano lo que ya no sé, no sé qué estamos siendo
I know about jealousy, but I don't feel it.
Los celos me lo sé y no se los siento

He asks me to save more for him.
Me pide más pa que le guarde
A rude person like, shh!
Una maleducada como, ¡shh!
If he sees me, he'll ask me to buy him a couple of tacos; it's going to cost him
Si me ve me pide un par de tacos para comprar, va a costarle
I'm wearing a hood so my father doesn't see me.
Si yo ando encapuchado pa que no me vea el padre

I've got a flight for you, baby
Tengo para vos un vuelo, baby
A journey through my first-class phrases
Un viaje por mis frases en primera clase
Mai, come here, let's make peace
Mai, vení para acá, vamo a hacer las paces
Let's escape
Vamos a escaparnos

And I've got a flight for you, baby
Y tengo para vos un vuelo, baby
A journey through my first-class phrases
Un viaje por mis frases en primera clase
Mai, come here, let's make peace
Mai, vení para acá, vamo a hacer las paces
Let's escape, yeah
Vamos a escaparnos, yeah

Desarrollado por musixmatch