Traducir a
Eu não quero
I don′t wanna -
Correria, de lugar em lugar, acumulando peso
Rat race, place to place, adding weight
Tendências se repetindo, não é?
Tendencies on repeat, innit
Beneficiando-se de um sapato sem cadarço
Benefit from a shoe with no lace
Pegue o assento com um vinco nele
Take the seat with the crease in it
Eu não ligo se é solitário
I don't mind if it′s lonely
Eu não ligo se é justo
I don't mind if it's fair
Eu não me importo, você me controla
I don′t care, you control me
Me levando a qualquer lugar
Leading me anywhere
Eu não quero retroceder para onde comecei
I don′t wanna backslide to where I've started from
Não há chance de que eu vá me livrar disso novamente
There′s no chance I will shake this again
Porque sinto o puxão, água sobre minha cabeça
'Cause I feel the pull, water′s over my head
Força o suficiente para mais uma vez
Strength enough for one more time
Estender minha mão acima da maré
Reach my hand above the tide
Eu aceitarei qualquer coisa que você tiver, se você puder me jogar uma linha
I'll take anything you have if you could throw me a line
Eu deveria ter te amado melhor
I should′ve loved you better
Você acha que agora é a hora, de você deixar ir?
Do you think that now's the time you should let go?
Está sobre a minha cabeça
It's over my head
Situações ruins, com um baixo de cem dólares
Bad place on a hundred dollar bass
Meio que desejando nunca ter feito "Saturday"
Kind of wishing that I never did Saturday
"Isso é uma mancha? Você deveria mudar
Is that a stain? You should change
Você está indo bem? Você resolveu todos os seus problemas?
Are you doing good? Did you solve all of your problems?
Obrigado por perguntar, de certa forma, mas
Thanks for asking, in a way, but
Acidentalmente descobri um novo ontem
Accidentally uncovered a new one yesterday
O que aconteceu com o que varri para debaixo do tapete?
What happened to what I brushed under the rug?
Eu costumava ser o campeão de um mundo que você não pode ver
I used to be the champion of a world you can′t see
Agora estou me afogando em logísticas
Now I′m drowning in logistics
Eu não quero retroceder para onde comecei
I don't wanna backslide to where I′ve started from
Não há chance de que eu vá me livrar disso novamente
There's no chance I will shake this again
Porque sinto o puxão, água sobre minha cabeça
′Cause I feel the pull, water's over my head
Força o suficiente para mais uma vez
Strength enough for one more time
Estender minha mão acima da maré
Reach my hand above the tide
Eu aceitarei qualquer coisa que você tiver, se você puder me jogar uma linha
I′ll take anything you have if you could throw me a line
Eu deveria ter te amado melhor
I should've loved you better
Você acha que agora é a hora, de você deixar ir?
Do you think that now's the time you should let go?
(Eu não ligo se é solitário) está sobre a minha cabeça
(I don′t mind if it′s lonely) it's over my head
Eu não ligo se é justo (Você deveria deixar ir)
(I don′t mind if it's fair) you should let go
Eu não me importo, você me controla (Está sobre a minha cabeça)
(I don′t care you control me) it's over my head
Me levando a qualquer lugar
(Leading me anywhere)
Eu aceitarei qualquer coisa que você tiver, se você puder me jogar uma linha
I′ll take anything you have if you could throw me a line
Eu deveria ter te amado melhor
I should've loved you better
Você acha que agora é a hora, de você deixar ir?
Do you think that now's the time you should let go?
Está sobre a minha cabeça
It′s over my head
Você deveria deixar ir
You should let go
Está sobre a minha cabeça
It′s over my head
Eu não quero retroceder
I don't wanna backslide
