Holding on to You traducción al Italiano

twenty one pilots

Traducir a

Sto riconquistando il mio corpo, torno al comando, niente più fucili,
I′m taking over my body, back in control, no more shotty
Scommetto che gran parte di me era andata persa, 'T' senza intersezioni e 'I' senza puntini
I bet a lot of me was lost, "T"'s uncrossed and "I"′s undotted
Ho combattuto a lungo e sembra che l'unica cosa che abbia ottenuto è carne
I fought it a lot and it seems a lot like flesh is all I got
Basta così, la carne fuori dalla porta, colpo secco
Not anymore, flesh out the door, swat
Devo essermene scordato, non puoi fidarti di me
I must've forgot, you can't trust me
Un attimo sono aperto e quello dopo sono chiuso quando provi a dimostrarmelo
I′m open a moment and close when you show it
Prima che tu lo sappia, sono perso in mare
Before you know it I′m lost at sea
E ora che scrivo e penso di questo
And now that I write and think about it
E la storia si rivela
And the story unfolds
Dovresti prendere la mia vita, Dovresti prendere la mia anima.
You should take my life, you should take my soul

Circondi tutti i miei dintorni
You are surrounding all my surroundings
Risuoni dall'alto della catena montuosa del lato sinistro del mio cervello
Sounding down the mountain range of my left-side brain
Circondi tutti i miei dintorni
You are surrounding all my surroundings
Ruotando il caleidoscopio dietro entrambi i miei occhi
Twisting the kaleidoscope behind both of my eyes

E mi aggrappo a te.
And I'll be holding on to you
E mi aggrappo a te.
And I′ll be holding on to you

Ricordati il momento in cui sai esattamente dove stai andando
Remember the moment you know exactly where you're going
Perchè un momento dopo, prima che tu te ne renda conto
′Cause the next moment, before you know it
Il tempo rallenterá e rimarrá fermo
Time is slowing and it's frozen still
E il davanzale della finestra sembra proprio carino, vero?
And the window sill looks really nice, right?
Pensi due volte alla tua vita, probabilmente succede di notte, vero?
You think twice about your life, it probably happens at night, right?
Combatti, prova dolore e sopportalo
Fight it, take the pain, ignite it
Stringi un nodo intorno alla mente, allentalo quanto basta per respirare bene e legalo
Tie a noose around your mind, loose enough to breathe fine and tie it
ad un albero, dilgli, "Tu mi appartieni"
To a tree, tell it, "You belong to me
Questo non è un cappio, questo è un guinzaglio
This ain′t a noose, this is a leash
Ed ho una notizia perbte, devi obbidirmi"
And I have news for you, you must obey me"

Circondi tutti i miei dintorni
You are surrounding all my surroundings
Risuoni dall'alto della catena montuosa del lato sinistro del mio cervello
Sounding down the mountain range of my left-side brain
Circondi tutti i miei dintorni
You are surrounding all my surroundings
Ruotando il caleidoscopio dietro entrambi i miei occhi
Twisting the kaleidoscope behind both of my eyes

Intrattieni la mia fede-
Entertain my faith
Intrattieni la mia fede-
Entertain my faith
Intrattieni la mia fede-
Entertain my faith
Intrattieni la mia fede-
Entertain my faith
Intrattieni la mia fede-
Entertain my faith
Intrattieni la mia fede-
Entertain my faith
Intrattieni la mia fede-
Entertain my faith
Intrattieni la mia fede-
Entertain my faith
Intrattieni la mia fede-
Entertain my faith
Intrattieni la mia fede-
Entertain my faith

Aggrappaci, spaccaci
Lean with it, rock with it
quando la finiremo con questo
When we gonna stop with it?
Testi che non significano niente, siamo stati dotati di pensiero
Lyrics that mean nothing, we were gifted with thought
È tempo di muovere i tempi con un tempo introspettivo
Is it time to move our feet to an introspective beat?
Non è lo speaker che ci fa pulsare i cuori
It ain't the speakers that bump hearts
Sono i nostri cuori a fare il battito
It's our hearts that make the beat

Aggrappaci, spaccaci
Lean with it, rock with it
quando la finiremo con questo
When we gonna stop with it?
Testi che non significano niente, siamo stati dotati di pensiero
Lyrics that mean nothing, we were gifted with thought
È tempo di muovere i tempi con un tempo introspettivo
Is it time to move our feet to an introspective beat?
Non è lo speaker che ci fa pulsare i cuori
It ain′t the speakers that bump hearts
Sono i nostri cuori a fare il battito
It′s our hearts that make the beat

Aggrappaci, spaccaci
Lean with it, rock with it
quando la finiremo con questo
When we gonna stop with it?
Testi che non significano niente, siamo stati dotati di pensiero
Lyrics that mean nothing, we were gifted with thought
È tempo di muovere i tempi con un tempo introspettivo
Is it time to move our feet to an introspective beat?
Non è lo speaker che ci fa pulsare i cuori
It ain't the speakers that bump hearts
Sono i nostri cuori a fare il battito
It′s our hearts that make the beat

Aggrappaci, spaccaci
Lean with it, rock with it
quando la finiremo con questo
When we gonna stop with it?
Testi che non significano niente, siamo stati dotati di pensiero
Lyrics that mean nothing, we were gifted with thought
È tempo di muovere i tempi con un tempo introspettivo
Is it time to move our feet to an introspective beat?
Non è lo speaker che ci fa pulsare i cuori
It ain't the speakers that bump hearts
Sono i nostri cuori a fare il battito
It′s our hearts that make the beat

(E mi aggrappo a te) E mi aggrappo a te.
(And I'll be holding on to you) And I′ll be holding on to you
(E mi aggrappo a te) E mi aggrappo a te.
(And I'll be holding on to you) And I'll be holding on to you
(E mi aggrappo a te) E mi aggrappo a te.
(And I′ll be holding on to you) And I′ll be holding on to you
(E mi aggrappo a te) E mi aggrappo a te.
(And I'll be holding on to you) And I′ll be holding on to you

Desarrollado por musixmatch