Ode to Sleep traducción al Español

twenty one pilots

Traducir a

Me despierto bien y elegante.
I wake up fine and dandy
Pero luego, cuando lo encuentro útil,
But then by the time I find it handy
Para desgarrarme el corazón y empezar
To rip my heart apart and start
Planificando mi aterrizaje forzoso
Planning my crash landing
Subo, subo, subo, subo, subo hasta el techo
I go up, up, up, up, up to the ceiling
Entonces siento que mi alma empieza a irse
Then I feel my soul start leaving
Como el cabello de un anciano que retrocede
Like an old man′s hair receding

Te lo suplico, por favor, oh por favor.
I'm pleading, Please, oh please
De rodillas preguntando repetidamente
On my knees repeatedly asking
¿Por qué tiene que ser así?
Why it′s got to be like this?
¿Es esto vivir gratis?
Is this living free?
No quiero ser el indicado, ser el indicado
I don't wanna be the one, be the one
Tener la sangre del sol en mis manos
To have the sun's blood on my hands
Se lo diré a la luna
I′ll tell the moon
Toma esta arma, forjada en la oscuridad.
Take this weapon, forged in darkness
Algunos ven un bolígrafo, yo veo un arpón.
Some see a pen, I see harpoon

Me mantendré despierto
I′ll stay awake
Porque la oscuridad no tomará prisioneros esta noche.
'Cause the dark′s not taking prisoners tonight

¿Por qué no tengo miedo por la mañana?
Why am I not scared in the morning?
No oigo esas voces llamando
I don't hear those voices calling
Debí haberlos echado
I must have kicked them out
Debí haberlos echado
I must have kicked them out
Lo juro, escuché demonios gritando.
I swear, I heard demons yelling
Esas palabras locas que estaban deletreando
Those crazy words they were spelling
Me dijeron que me había ido
They told me I was gone
Me dijeron que me había ido
They told me I was gone

Pero les diré
But I′ll tell 'em
¿Por qué no me dejas ir?
Why won′t you let me go?
¿Amenazo todos tus planes?
Do I threaten all your plans?
Soy insignificante
I'm insignificant
Por favor, díselo
Please, tell 'em
Tú, no tienes planes para mí.
You have no plans for me
Pondré mi alma en llamas
I will set my soul on fire
¿En qué me he convertido?
What have I become?
Se lo diré
I′ll tell ′em

En vísperas de un día olvidado y falso.
On the eve of a day that's forgotten and fake
ellos en los árboles esperan y las nubes anticipan
As the trees, they await, and clouds anticipate
El comienzo de un día cuando nos ponemos maquillaje
The start of a day when we put on our face
Una máscara que retrata que no necesitamos la gracia.
A mask that portrays that we don′t need grace
En vísperas de un día que es más grande que nosotros
On the eve of a day that is bigger than us
Pero abrimos los ojos, porque nos dicen que debemos
But we open our eyes, 'cause we′re told that we must
Y los árboles agitan sus brazos y las nubes intentan suplicar.
And the trees wave their arms and the clouds try to plead
Gritando desesperadamente, hay algo que necesitamos.
Desperately yelling, there's something we need
no soy libre pedí perdón tres veces
I′m not free, I asked forgiveness three times
Lo mismo que negué, tres veces fui MVP de este crimen.
Same amount that I denied, I three-time MVP'd this crime
Tengo miedo de decirte a quién adoro.
I'm afraid to tell you who I adore
No te diré a quién le estoy cantando
Won′t tell you who I′m singing towards
Metafóricamente, soy una puta, y esa es la negación número cuatro.
Metaphorically, I'm a whore, and that′s denial number four

Me mantendré despierto
I'll stay awake
Porque la oscuridad no tomará prisioneros esta noche.
′Cause the dark's not taking prisoners tonight

(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)

¿Por qué no tengo miedo por la mañana?
Why am I not scared in the morning?
No oigo esas voces llamando
I don′t hear those voices calling
Debí haberlos echado
I must have kicked them out
Debí haberlos echado
I must have kicked them out
Lo juro, escuché demonios gritando.
I swear, I heard demons yelling
Esas palabras locas que estaban deletreando
Those crazy words they were spelling
Me dijeron que me había ido
They told me I was gone
Me dijeron que me había ido
They told me I was gone

Pero les diré
But I'll tell 'em
¿Por qué no me dejas ir?
Why won′t you let me go?
¿Amenazo todos tus planes?
Do I threaten all your plans?
Soy insignificante
I′m insignificant
Por favor, díselo
Please, tell 'em
Tú, no tienes planes para mí.
You have no plans for me
Pondré mi alma en llamas
I will set my soul on fire
¿En qué me he convertido?
What have I become?
Se lo diré
I′ll tell 'em

Tú, no tienes planes para mí.
You have no plans for me
Pondré mi alma en llamas
I will set my soul on fire
¿En qué me he convertido?
What have I become?

Se lo diré
I′ll tell 'em
Se lo diré
I′ll tell 'em
Se lo diré
I'll tell ′em
Se lo diré
I′ll tell 'em
Por favor, díselo
Please, tell ′em
Tú, no tienes planes para mí.
You, have no plans for me
Pondré mi alma en llamas
I will set my soul on fire
¿En qué me he convertido?
What have I become?
Lo lamento
I'm sorry

Desarrollado por musixmatch