Stressed Out traducción al Español

twenty one pilots

Traducir a

Desearía encontrar mejores sonidos que nadie haya escuchado nunca
I wish I found some better sounds no one′s ever heard
Desearía tener una mejor voz que cantara mejores palabras
I wish I had a better voice that sang some better words
Desearía encontrar acordes en un orden novedoso
I wish I found some chords in an order that is new
Desearía no tener que rimar cada vez que canto
I wish I didn't have to rhyme every time I sang
Me dijeron que cuando me hiciera mayor mis miedos se reducirían
I was told when I get older, all my fears would shrink
Pero ahora soy inseguro, y me importa lo que la gente piensa
But now I′m insecure, and I care what people think

Mi nombre es Blurryface y me importa lo que piensas
My name's Blurryface, and I care what you think
Mi nombre es Blurryface y me importa lo que piensas
My name's Blurryface, and I care what you think

Ojalá pudiéramos retroceder en el tiempo a los viejos buenos tiempos
Wish we could turn back time to the good old days
Cuando mamá nos cantaba para dormir, pero ahora estamos estresados
When our mama sang us to sleep, but now we′re stressed out (oh)
Ojalá pudiéramos retroceder en el tiempo (oh) a los buenos viejos tiempos (oh)
Wish we could turn back time (oh) to the good old days (oh)
Cuando mamá nos cantaba para dormir, pero ahora estamos estresados
When our mama sang us to sleep, but now we′re stressed out
Estamos estresados
We're stressed out

Cuando mamá nos cantaba para dormir, pero ahora estamos estresados
Sometimes a certain smell will take me back to when I was young
¿Cómo es que nunca he sido capaz de identificar de dónde proviene?
How come I′m never able to identify where it's coming from?
Haría una vela a partir de él, si alguna vez lo encuentro
I′d make a candle out of it if I ever found it
Intentaría venderla, nunca la vendería, probablemente solo vendería una
Try to sell it, never sell, out of it, I'd probably only sell one
Sería a mi hermano, porque tenemos la misma nariz
It′d be to my brother, 'cause we have the same nose
Misma ropa, del mismo sitio, una piedra arrojada desde un riachuelo por el que solíamos vagar
Same clothes, homegrown, a stone's throw from a creek we used to roam
Pero nos recordaría a cuando nada realmente importaba
But it would remind us of when nothing really mattered
Entre becas y casas en los árboles, todos elegiríamos lo segundo
Out of student loans and tree house homes, we all would take the latter

Mi nombre es Blurryface y me importa lo que piensas
My name′s Blurryface, and I care what you think
Mi nombre es Blurryface y me importa lo que piensas
My name′s Blurryface, and I care what you think

Ojalá pudiéramos retroceder en el tiempo a los viejos buenos tiempos
Wish we could turn back time to the good old days
Cuando mamá nos cantaba para dormir, pero ahora estamos estresados
When our mama sang us to sleep, but now we're stressed out (oh)
Ojalá pudiéramos retroceder en el tiempo (oh) a los buenos viejos tiempos (oh)
Wish we could turn back time (oh) to the good old days (oh)
Cuando mamá nos cantaba para dormir, pero ahora estamos estresados
When our mama sang us to sleep, but now we′re stressed out

Solíamos jugar a fingir, ponernos nombre diferentes
Used to play pretend, give each other different names
Construíamos un cohete espacial y luego lo hacíamos volar muy lejos Solíamos
We would build a rocket ship, and then we'd fly it far away
Soñar con el espacio exterior, pero ahora se están riendo en nuestras caras
Used to dream of outer space, but now they′re laughin' at our face
Diciendo "¡despierta, necesitas hacer dinero !", yeah
Sayin′, "Wake up, you need to make money," yeah

Solíamos jugar a fingir, ponernos nombre diferentes
We used to play pretend, give each other different names
Construíamos un cohete espacial y luego lo hacíamos volar muy lejos Solíamos
We would build a rocket ship, and then we'd fly it far away
Soñar con el espacio exterior, pero ahora se están riendo en nuestras caras
Used to dream of outer space, but now they're laughin′ at our face
Diciendo "Despierta, necesitas hacer dinero," sí
Saying, "Wake up, you need to make money," yeah

Ojalá pudiéramos retroceder en el tiempo a los viejos buenos tiempos
Wish we could turn back time to the good old days
Cuando mamá nos cantaba para dormir, pero ahora estamos estresados
When our mama sang us to sleep, but now we′re stressed out (oh)
Ojalá pudiéramos retroceder en el tiempo (oh) a los buenos viejos tiempos (oh)
Wish we could turn back time (oh) to the good old days (oh)
Cuando mamá nos cantaba para dormir, pero ahora estamos estresados
When our mama sang us to sleep, but now we're stressed out

Solíamos jugar a fingir, solíamos jugar a fingir, dinero
We used to play pretend, used to play pretend, money
Solíamos jugar a fingir, despierta, necesitas el dinero
We used to play pretend, wake up, you need the money
Solía jugar a fingir, solía jugar a fingir, dinero
Used to play pretend, used to play pretend, money
Solíamos jugar a fingir, despierta, necesitas el dinero
We used to play pretend, wake up, you need the money
Solíamos jugar a fingir, ponernos nombre diferentes
Used to play pretend, give each other different names
Construíamos un cohete espacial y luego lo hacíamos volar muy lejos Solíamos
We would build a rocket ship, and then we′d fly it far away
Soñar con el espacio exterior, pero ahora se están riendo en nuestras caras
Used to dream of outer space, but now they're laughin′ at our face
Diciendo "Despierta, necesitas hacer dinero," sí
Saying, "Wake up, you need to make money," yeah

Desarrollado por musixmatch