Traducir a
No estoy seguro de cuándo empezó
Not sure when it started
A pelarse de sus huesos
Peelin′ from his bones
A volver a juntarlos por su cuenta
Piece it back together all alone
Esperando que se mantengan unidos el tiempo suficiente para que él...
Hope it held together long enough for he
Pueda plantar los pastos más verdes y esperar que ella acepte
To pitch the greener grasses and hope that she would agree
Recién salido de una borrachera en el bosque, la carne cubierta de mordeduras
Fresh off a binger in the woods, flesh covered in bites
Probando lo que es real, lo que es bueno. Hombre, ha sido una larga noche
Testing what is real, what is good. Man, it's been a long night
Es un tributo a los zombies en los que me convertí
It′s a tribute to zombies of which I've become
¿Adónde voy desde aquí? ¿Adónde voy desde aquí?
Where do I go from here? Where do I go from here?
Aferrándose a las promesas, luchando contra la viñeta
Clinging to promises, fighting off the vignette
Los túneles se derrumban, las visiones se desvanecen, tragado por la viñeta
Tunnels cave, visions fade, swallowed by the vignette
Él está pensando, "No hay manera de que me dirija aquí"
He's thinking, "There′s no way I′m headed there"
Siempre seguro, educado y nunca tuvo miedo
Always sure-footed, educated, and was never scared
Ahora él no puede tomar su mano sin que tiemble
Now he can't hold out his hand without it shaking
Acosado por un montón de muertos cuando el grupo de búsqueda lo encontró
Hounded by a bunch of dead when the search party found him
Recién salido de una borrachera en el bosque, la carne cubierta de mordeduras
Fresh off a binger in the woods, flesh covered in bites
Probando lo que es real, lo que es bueno. Hombre, ha sido una larga noche
Testing what is real, what is good. Man, it′s been a long night
Es un tributo a los zombies en los que me convertí
It's a tribute to zombies of which I′ve become
¿Adónde voy desde aquí? ¿Adónde voy desde aquí?
Where do I go from here? Where do I go from here?
Aferrándose a las promesas, luchando contra la viñeta
Clinging to promises, fighting off the vignette
Los túneles se derrumban, las visiones se desvanecen, tragado por la viñeta
Tunnels cave, visions fade, swallowed by the vignette
No, no para mí, es para un amigo
No, not me, it's for a friend
No no, no para mí, es para un amigo
No-no, not me, it′s for a friend
No, no para mí, es para un amigo
No, not me, it's for a friend
No no, no para mí, es para un amigo
No-no, not me, it's for a friend
Negación
Denial
Aferrándose a las promesas, luchando contra la viñeta
Clinging to promises, fighting off the vignette
Los túneles se derrumban, las visiones se desvanecen, tragado por la viñeta
Tunnels cave, visions fade, swallowed by the vignette
No, no para mí, es para un amigo (mmm)
No, not me, it′s for a friend (mmm)
No no, no para mí, es para un amigo (mmm)
No-no, not me, it′s for a friend (mmm)
No, no para mí, es para un amigo (mmm)
No, not me, it's for a friend (mmm)
No no, no para mí, es para un amigo
No-no, not me, it′s for a friend
Negación
Denial
No, no para mí, es para un amigo
No, not me, it's for a friend
No no, no para mí, es para un amigo
No-no, not me, it′s for a friend
No, no para mí, es para un amigo
No, not me, it's for a friend
No no, no para mí, es para un amigo
No-no, not me, it′s for a friend
Negación
Denial
