Bastard traducción al Portugués

Tyler, The Creator

Traducir a

Ei, foda-se os 2DopeBoyz e foda-se o Naw Right
Yo, yo, fuck 2DopeBoyz and fuck Nah Right
E qualquer outro blog de idiotas que não publica sobre um nego de 18 anos
And any other fuck-nigga-ass blog that can′t put an 18-year-old nigga
Que faz suas próprias músicas, covers, vídeos e tudo isso
Makin' his own fuckin′ beats, covers, videos and all that shit
Foda-se o rap pós-Drake clichê californiano de merda de vocês
Fuck you post-Drake-ass cliche-jerkin', LA-slauson rappin'
Foda-se os manos Hypebeast
Fuck-nigga-ass Hypebeast niggas
Agora voltando ao álbum
Now back to the album

Bem, Tyler, oi, eu sou o Dr. TC e suponho
Well, Tyler, hi, I′m Dr. TC, and um, I′m guessin'
que seu professor o enviou aqui para conversar porque você estava se comportando mal
That your teacher sent you here to talk ′cause you were misbehavin'
Vão ser três sessões, hoje, amanhã, quarta-feira
Um, it′s gonna be three sessions, today, tomorrow, Wednesday
Então apenas me conte algo sobre você
So, just tell me somethin' about yourself
Veja, se você não falar, eu acho que essas sessões vão ser bem mais lentas
Well look, if you don′t talk, I mean these sessions are goin' to go slower

Isso é o que o diabo toca antes de ir dormir
This is what the devil plays before he goes to sleep
Pensando em comer, pensando em morrer, vá em frente e coma, porra
Some food for thought some food for death, go ahead and fuckin' eat
Meu pai está morto, quer dizer, eu não sei, nós nunca vamos nos encontrar
My father′s dead, well I don′t know, we'll never fuckin′ meet
Eu corto meu pulso e toco piano porque eu estou tão depressivo
I cut my wrist and play piano 'cause I′m so depressed
Alguém chame o pastor, este bastardo está muito possesso
Somebody call the pastor, this bastard is so possessed
Isso acabou de começar, cara, sou o filho de Satanás
This meetin' just begun, nigga, I′m Satan's son

Minha mãe me criou sozinha, então está na cara
My mother raised me, a single parent, so it's apparent
Que eu tenho amor pela minha mãe, nenhum de vocês aí
That I got love for my mother, none of you other fuckers
Chegam ser importantes, eu estou ficando mais irritado enquanto gravo
Are much important, I′m gettin′ angrier while recordin'
Eu me sinto como os Bulls, eu tenho uma gangue de lobos
I′m feelin' like the bulls, I′ve got a gang of wolves
Odd Future é a criança com a mente fudida
Odd Future is children that's fucked up on they mental
Simples, mas provavelmente não, foda-se eles
Simple, but probably not, fuck ′em

Eu sou alto, retinto, magrelo, minhas orelhas são grandes pra caralho
I'm tall, dark, skinny, my ears are big as fuck
Garotas brancas bêbadas são a única forma de eu conseguir um boquete
Drunk white girls, the only way I'll get my dick sucked
Suspenso na escola, o negão mais maneiro sem fazer esforço
Suspended from school, coolest nigga without effort
Fácil de ser notado como vadias retintas com pele de leopardo falsa
Easy to spot like black bitches with fake leopard
Me afogue em um absorvente, mas deixe as luzes acesa
Soak me up in a tampon, but keep the lamp on
Porque esse álbum guarda tanto mal
′Cause this album pack enough evil
Que você não cabe dentro de um Jansport
That you can′t fit inside a Jansport
Vá para a escola com isso
Go to school with this

Eu vou da colocação avançada para o ensino médio dentro de uma semana
I go from AP to JC inside a fuckin' week
Acordando com meninas aleatórias sem saber como nos conhecemos
Wakin′ up with random girls like, "Yo, bitch, how the fuck we meet?"
Eu moro com a vovó, ela sempre reclama sobre seu tapete
I stay with grandma, she always bitchin' about her carpet
Toda vez que eu entro em casa, ela sempre começa a falar merda
Every time I walk inside the house, she always tend to start shit
Não às drogas, eu nunca as tomo, costumava sofrer bullying por querer estudar
No to drugs, I never spark it, I used to be bullied for honor classes
Por aqueles que eram lentos como melaço
By those that were slow as molasses
Leve essa merda para a escola
Take this shit to school

Raquel me trata como meu pai, como um estranho
Raquel treat me like my father, like a fuckin′ stranger
Ela ainda não sabe que criei a Sarah pra estrangular ela
She still don't know I made Sarah to strangle her
Sem colocá-la em perigo, te picotando no porta-malas de um Wrangler
Not put her in danger and chop her up in the back of a Wrangler
Tudo porque ela me rejeitou na dança, demônios à solta
All because she said no to homecomin′, demons runnin'
Dentro da minha cabeça, me falando pensamentos malignos
Inside my head tellin' me evil thoughts
Eu sou o filtro dos sonhos, mas nada alem de pesadelos q eu pego
I′m the dream catcher, but nothin′ but nightmares are caught
Vá dormir
Go to sleep

Eu uso chapéus verdes porque felizmente sou sortudo
I wear green hats because I'm fortunately lucky
O monstro me mandou ir se foder, e de alguma forma, ele está morto
"Fuck me," the monster said, somehow the monster′s dead
Dentro de mim, mas os pensamentos ainda me dizem coisas ruins
Inside of me, but the thoughts it tells me are still evil
Com este estado de espírito como em As Aventuras de Max Keeble
With this state of mind, big moves, Max Keeble
Estou débil no meu lance, minha música é maquiavélica
I'm on my grind feeble, my music is either
Um pecado do caralho ou muito ilegal, toque essa merda na igreja
A fucking sin or too illegal, play this shit in church

Eu me formei sem honras ou a porra de um pai
I graduated without honors or fuckin′ father
Ele morreu (sinto muito), não, vadia, se poupe, porra
He died (I'm so sorry), no bitch, don′t even fuckin' bother
Disse a minha mãe que eu queria um irmão
I wanted a brother, my mother I told her
Mas ao invés disse, ganhei uma irmã, sem pai assim como eu
But instead I got a sister, just like me with her mister nada
Então, nossas imaginações são criações dessa situação maldita
So both of our imaginations are creations of the fuckin' situation
Isso faz nossos cérebros correrem como Dayton
That′s having our brains racing like Dayton
Usando uns malditos Heelys
Wearin′ some fuckin' Heelys

eu sei que você me entende, eu quero me matar
I know you fuckin′ feel me, I want to fuckin' kill me
Mas às vezes, eu sou tão serio que você pensa que eu sou um bobão
The times I′m so serious, yes, you think I'm silly
Estou fazendo como em Big Style Willy, não puderam chegar ao topo
I′m doin' Big Style Willy couldn't touch 11
Sete Vidas, o que é religião, nego? Eu Sou A Lenda
Seven, what′s religion, nigga? I am legend
Eu ando com skatistas e músicos que tenham intuição
I roll with skaters and musicians with an intuition
Eu criei a Odd Future porque acho que somos mais talentosos
I created O.F. ′cause I feel we're more talented
que rappers de 40 anos falando sobre Gucci
Than 40-year-old rappers talkin′ about Gucci
Quando eles têm filhos que não veem há anos, impressionando seus parceiros
When they have kids they haven't seen in years, impressin′ their peers

Que têm o mesmo problema, o único jeito de resolvê-lo
With the same problem, the only way to solve them
É ir na convenção do Dia dos Pais com um revólver dourado
Is to go to Father's Day convention with a gold revolver
A vida é uma salada, eu vou sacudi-la e comê-la, dar uma de Rick Ross
Life′s a salad, I'ma toss it, eat that shit up, Rick Ross it
Ponho essa merda pra fora, empacoto e vendo, eu sou tão rebelde
Shit it out, bag it up, sell it, I'm so damn rebellious
Porque minha mãe me deixa fazer o que eu quiser
′Cause my mother let me do what I want
Ela não é imprudente, ela é protetora, ela é um urso
She wasn′t careless, protective she is the bear
Essa merda é tão crua, meu diário não é segredo
The shit is so bare, my diary isn't hid
meu pai não dava a minima, então isso é algo que herdei
My father didn′t give a fuck, so it's somethin′ I inherit

Minha mãe é tudo o que eu tenho, então nunca é reunião dos pais
My mom is all I have so it's never meet the parents
Quando Danielle ou Malonda decidirem compartilhar
When Danielle or Milan decide to fucking share
Esse garoto confuso, eu quero abraçar, oy
This confused boy, I wanna hug, oy
Eu sou ruim para vocês, crianças, ouvirem, soja não é a escolha
I′m bad for you kids to listen to, soy is not the choice
Eu sou leite ruim, beba-o
I'm bad milk, drink it

Uau, parece que você tinha muito a dizer
Whoa, um, it seems you had a lot to say
Quem sabe? Talvez eu me sinta como se estivesse me avaliando
Uh, who knows, I might feel as I'm evaluatin′

Meu pulso está todo vermelho do cortes
My wrist is all red from the cutter
jorrando sangue do inverno, o verão
Drippin′ cold blood like the winter, the summer
Nunca é igual pra mim e para a Sarah
Is never that's equivalent to me and Sarah
Esse não é o nome dela, mas acho que isso é inteligente
Well, that′s not her fuckin' name, but I think this shit is clever
Meus manos querem saber se eu estou fodendo, se eu estou beijando
My niggas wanna know if I′m fuckin', if I′m kissin'
Mas eu estou sentando aqui, bebendo cervejas e só desejando
But I'm sittin′ here downin′ beers simply just wishin'
Com uma lágrimas, eles tentam me dizer, mas eu nunca escuto
With a tear they try to tell me, but I never listen
Porque estou pouco me fodendo, estou mijando setando
′Cause I don't give a shit like sittin′ down pissin'

18, ainda falando com imaginários
18, still talkin′ to imaginaries
espero que eles vejam que eu tenho um talento tipo o Jimmy
Hopefully they see the talent I carry just like Jimmy
Fracassados nunca podem me vencer, você nunca pode me ofender
Losers can never win me, you can never offend me
Meu objetivo na vida é um Grammy, espero que a minha mãe esteja
My goal in life is a Grammy, hopefully mom'll attend the
Na cerimônia com todos os meus manos, eu sou suicida
Ceremony with all my homies, I'm suicidal
Esse é o meu Zombie Circus, espero que as gravadoras ouçam o projeto
This my Zombie Circus, I hope the majors heard this
Foda-se o contrato, eu só quero um e-mail do meu pai
Fuck a deal, I just want my father′s email
Para dizer a ele o quanto eu o odeio em detalhes
So I can tell him how much I fuckin′ hate him in detail

Wow, um
Wow, um
Então, Tyler, se você tivesse a chance de dizer algo a ele
So, Tyler, if-, if you had the chance to tell him somethin'
O que você falaria?
What would you tell him?

Desarrollado por musixmatch