Traducir a
No harías eso Tyler, matarte a ti mismo o a nadie.
You wouldn′t do that Tyler, kill yourself or anyone
Ni siquiera tienes las agallas para empezar.
You don't even have the balls to begin with
Lo que necesitas soy yo, alguien con quien hablar.
What you need is me, someone to talk to
Uh, ha pasado un tiempo desde nuestra última sesión.
Uh, it′s been a while since our last session
Entonces, dime qué ha estado pasando.
So, tell me what's been going on
No soy un maldito modelo a seguir (lo sé)
I'm not a fucking role model (I know this)
Soy una jodida montaña rusa emocional de 19 años con sueños imposibles.
I′m a 19 year old fucking emotional coaster with pipe dreams
Desde que Kanye tuiteó diciéndole a la gente que se está metiendo con todas mis cosas
Since Kanye tweeted telling people he′s bumping all of my shit
¿Estos cabrones creen que debo cumplir con algo? ¡Mierda!
These mothafuckas think I'm supposed to live up to something? Shit
Todavía me estoy masturbando y siguiendo mi vida descuidadamente.
I′m still jacking off and proceeding my life careless
Pero conseguir más coño porque les digo a las perras que soy Wood Harris (como deberías)
But getting more pussy cause I tell bitches I'm Wood Harris (As you should)
Desde Filadelfia hasta París, recibo miradas extrañas.
From Philly to Paris, I′m getting these weird stares
En los skateparks y aeropuertos durante todo el año, es extraño.
At skateparks and airports all in the year, it's weird
Yonkers cayó y dejó esos cráneos jodidos
Yonkers dropped and left them craniums mindfucked
Ahora falta competencia como ese negro con el que se folló mi madre.
Now competition missing like that nigga my mom fucked
Él todavía no me ha llamado (No es tu culpa)
He still hasn′t called me yet (That's not your fault)
Pero ese es un argumento completamente diferente, mierda, ya lo superé.
But that's a whole fucking different argument, shit I got over it
Y el par de dólares en mi bolsillo, así que ahora podría ir a comprar
And the couple bucks in my pocket, so now I could go buy
Un par de bolsillos calientes y la abuela podría dejar de cocinar.
A couple hot pockets and grandmom could stop cooking
Esas desagradables coles verdes me presionan como este sombrero de copa.
Them nasty ass collard greens, pressures on me like this top hat
Bastarda introducción, ¿cómo carajo voy a superar eso?
Bastard intro, how the fuck I′m gonna top that?
Tyler, lo superarás, lo superarás, eres una persona muy capaz.
Tyler, you′ll top it, you'll top that, you′re a very capable individual
Está bien, me habéis pillado.
Okay, you guys caught me
No soy un maldito violador ni un asesino en serie, mentí.
I'm not a fucking rapist or serial killer, I lied
Ya sabes, solo quieres atención y estarás bien.
You know, you just want attention, you′ll be fine
Me esfuerzo demasiado, ¿eh? (No, no lo haces)
I try to hard, huh? (No, you don't)
Hice un par de miles y todavía no sé qué comprar.
Made a couple thou′ and I just don't know what to buy yet
La mierda de 'Preme' es gratis y no bebo, así que a la mierda con el set de vino.
The 'Preme shit is free and I don′t drink so fuck a wine set
Nigga, que le jodan a la mentalidad, mi cerebro es una obscenidad
Nigga fuck a mindset, my brain is an obscenity
Jodido en la cabeza, perdí la cabeza con mi virginidad.
Fucked in the head, I lost my mind with my virginity
Oh, eso es un triple tres seis, ¿no es un adorador del diablo?
Oh, that′s a triple three six, isn't he a devil worshipper?
¿Porque soy demasiado ignorante para investigar algo?
Cause I′m too fucking ignorant to do some research?
Soy la estrella del grupo (Yeah)
I'm the star of the group (Yeah)
Así que nadie más recibe el respeto que merece por tu culpa.
So no one else gets the respect that they deserve cause of you
(Aunque bastardo era bueno) ¿Para qué crees que lo grabo?
(Bastard was good though) What you think I record it for?
¿Tener un montón de críticos que llamen a mi mierda un montón de horrorcore?
To have a bunch a critics to call my shit a bunch of horrorcore?
Como si no hubiera hecho Parade o Inglorious
Like I didn′t make Parade or Inglorious
Porque tengo demasiado miedo de decirles a mis amigos lo que realmente siento
Cause I'm too scared to tell my friends the way I really fucking feel
Por supuesto que sólo escuchan letras sobre mí enojándome.
Of course they only listen to lyrics about me pissin′ off
En las tumbas de Lara Croft, me estoy cabreando.
In the tombs of Lara Croft, I'm getting pissed off
Los foros de mensajes están en mi polla, necesito una exención de meadas
Message boards are on my dick, I need a pissing waiver
Déjame romperles uno en la boca, sé que sienten el sabor.
Let me bust one in they mouth, I know they feel the flavor
¿No pueden simplemente estar felices por mí, como un niño sin nada, viviendo sus sueños?
Can't they just be happy for me like, a kid with nothing, living out his dreams?
¿Por qué tienen que odiarse tanto?
Why they got to fucking hate?
Creo que todos son felices, todos están en un sueño.
I think everyone′s happy, everyone′s in a dream
Todos te aman Tyler, tienes que creerlo.
Everyone loves you Tyler, you have to believe that
Ya ni siquiera patino, estoy demasiado ocupado
I ain't even skate anymore, I′m too fucking busy
Apenas puedo hacer kickflip ahora
I can barely kickflip now
¿Por qué? ¿Por qué? ¿No tienes tiempo libre en casa?
Why? Why is that? Do you not have any free time at your house?
¿Qué carajo quieres decir con "no tengo talento"?
What the fuck you mean "I'm not talented?"
¿Ves la mierda que he estado haciendo?
You see the shit that I′ve been doing?
Tengo, quiero decir, eres una gran persona.
I have, I mean, you're a great person
No soy un gran rapero, pero en general soy bastante genial, ¿verdad?
I′m not that great of a rapper, but as a whole, I'm pretty cool, right?
La gente se emociona pensando que la mierda está muy apretada (¿Para qué?)
People excited thinking shit is so tight (For what?)
Conseguir firmas de raperos que ni siquiera me gustan
Getting co-signs from rappers that I don't even like
¿Qué carajo quieres que haga? ¿Empezar a devorarle el micrófono?
What the fuck you want me to do? Start to gobble his mic?
¿Y empezar a hacerle sexo oral hasta que su polla explote?
And start Jackson him off until his cock′s blasting off?
A la mierda con eso, estos negros no se están metiendo conmigo
Fuck that, these niggas ain′t fucking with me
Porque no escucho al Inmortal de la Tecnología de la nique
Cause I don't listen to the Immortal of Tech of the nique
Y toda esta mierda subterránea que nunca llegará a su apogeo.
And all this underground bullshit that′s never gon' peak
En el Top 20 de Billboard y Jam de la Semana
On the Billboard Top 20 and Jam of the Week
Prefiero escuchar a Badu y Pusha the T
I′d rather listen to Badu and Pusha the T
Y algo de Waka Flocka Flame en lugar de ese verdadero hip hop.
And some Waka Flocka Flame instead of that real hip hop
Eso es una tontería, pero quieren criticar.
That's bull of the sheet but they want to critique
Todo lo que nosotros, Wolf Gang, hemos lanzado alguna vez
Everything that we, Wolf Gang, has ever released
Pero no lo entienden, porque no está hecho para ellos (No lo entienden, no está hecho para ellos)
But they don′t get it, cause it's not made for them (They don't, it′s not made for them)
El negro que está en el espejo rapeando, está hecho para él.
The nigga that′s in the mirror rapping, it's made for him
Pero ellos no tienen la mentalidad, igual que él.
But they do not have the mindset, that same as him
No soy raro, tú solo eres un maricón, la culpa es suya.
I′m not weird, you're just a faggot, shame on him
Lo es, pero Tyler, vas a tener que reducir el uso de esa palabra "maricón".
It is, but Tyler, you′re going to have to cut down on that "faggot" word
Eso es muy...eso es una mala palabra
That's very... that′s a bad word
No soy homofóbico
I'm not homophobic
Quiero decir, no creo que lo seas.
I mean, I don't think you are
Maricón
Faggot
Bueno, bueno, desde la última vez que...
Fine, well, since the last time we
¿Qué coño es una buena actuación?
The fuck is a good performance?
Subo al escenario y me divierto lo máximo que puedo.
I get on stage and I have as much fun as I can
Quiero decir, tú, tú, parece que te diviertes.
I mean, you, you, it seems like you have fun
Quiero decir, son realmente aleatorios.
I mean, they′re really random
Y es TDAH
And it′s ADD
¿Quién no tiene TDAH?
Who doesn't have ADD?
Bueno, yo no
Well, I don′t
Quiero decir, a veces, estás realmente en la distancia.
I mean, sometimes, you're just really out in the distance
Y sólo queremos saber ¿cuál es el problema con esto?
And we just want to know, what′s the problem for this?
Ojalá Tebas estuviera aquí
I wish Thebe was here
La terapia ha estado pecando y los negros se han ofendido.
Therapy's been sinning and niggas getting offended
No quieren meterse conmigo porque yo no me meto con la religión
They don′t want to fuck with me cause I do not fuck with religion
Ya ves que es mi decisión, cabrones no tenéis por qué escucharme.
You see that's my decision, you fuckers don't have to listen
Toma, ponte este dedo medio en la oreja (preferiría no hacerlo)
Here, put this middle finger in your ear (I′d rather not)
Cuando alguien es culpado porque un chico blanco apuntó con su AK-47
When someone gets blamed cause some white kid had aimed his AK-47
A los 47 hijos, no quiero ver mi nombre mencionado.
At 47 kids, I don′t wanna see my name mentioned
(No creo que nadie vaya a...)
(I don't think anyone′s going to men--)
(No creo que nadie te tome lo suficientemente en serio como para creerte)
(I don't think anyone takes you serious enough to believe you)
La universidad no funcionaba y yo no trabajaba.
College wasn′t working and I wasn't working
Así que estuve en casa masturbándome hasta que me dolió la polla.
So I was at home jerking off until my dick was hurting
Pero yo estaba decidido a ser grande, así que esas clases pueden esperar.
But I was determined to be great, so those classes can wait
Porque los cuatro días que estuve no aprendí nada
Cause the four days that I went, I wasn′t learning shit
Ahora estoy viviendo sueños que quise desde los 8 años.
Now I'm living dreams that I wanted since 8
Puedo permitirme comprarle algo a mi madre para su cumpleaños.
I can afford to get my mother something on her birthday
Bueno, me explicaste que estabas en la escuela, pero yo...
Well, you explained to me that you were in school, but I
Afirman que lo que digo está mal
They claim the shit I say is just wrong
Como si nadie tuviera esos pensamientos tan oscuros cuando está solo.
Like nobody has those really dark thoughts when alone
Solo soy un adolescente que admite que tiene tendencia al suicidio.
I'm just a teenager, who admits he′s suicide prone
Mi vida va bastante bien, así que esa fecha se pospone por ahora.
My life is doing pretty good, so that date is postponed for now
Vaya, la vida es una perra linda llena de estrógeno.
Wow, life′s a cute bitch full of estrogen
Y cuando ella te da limones, tíralos a los peatones.
And when she gives you lemons nigga throw them at pedestrians
Entonces... ¿qué estás diciendo? ¿Aprovecha?
So... what are you saying, take advantage?
Quiero decir, lo has estado haciendo bastante bien.
I mean, you've been doing pretty good
Ya lo he visto
I′ve seen that
Todavía vivo en la casa de mi abuela.
I still live in my grandma's house
Vender entradas para un maldito concierto en Londres solo para terminar en sofás.
Sell out a fucking show in London just to end up on couches
Odio mi maldita vida, pero cuando hago ese anuncio
I hate my fucking life, but when I make that announcement
Mi héroe llama a mi teléfono, solo para ponerlo en duda entonces.
My hero calls my phone, just to put that in doubt then
Y luego estoy confundido si quiero entrar o simplemente salir.
And then I am confused if I want in or just out
Mis amigos realmente piensan que estoy jugando cuando digo que necesito asesoramiento.
My friends really think I′m playing when I say I need counseling
Me siento en la sala de estar de mi abuela y simplemente hago pucheros y grito fuerte.
I sit in grandmother's living room and just pout and shout loud
Por dentro, a veces solo quiero morir.
Inside, sometimes I just want to die
No, no lo haces
No, you don′t
Odd Future vino desde abajo
Odd Future came from the bottom
Y se necesitarán un par de ejércitos armados para intentar detenerlos.
And it's gonna take a couple armed armies tryna stop 'em
Todos ustedes, malditos tontos, no tienen por qué gustarme.
All you fucking lames don′t have to like me
El diablo no viste de Prada, claramente llevo una maldita camiseta blanca
The devil doesn′t wear Prada, I'm clearly in a fucking white tee
Vaya... eh... está bien.
Whoa... uhm... alright
Uh, ella me estaba diciendo que fuiste a Nueva York.
Uh, she was telling me you went to New York
