Traducir a
Ah, não preciso do metrônomo, mano.
Oh, I don′t need the metronome, bro
(Chance)
(Aye)
Doce encontra a bengala
Candy meet the cane
Quando você quiser ser, ah
When you wanna be, ah
Quando você come todo o queijo da loja
When you eat all the cheese in the store
Na loja, na loja, na loja, sim, sim, sim
In the store, in the store, in the store, yeah, yeah, yeah
Tudo bem
Alright
(É esta garota)
(It's this girl)
Ela mora ao lado da loja onde eu costumo ficar perambulando.
She lives next door, to the store that I loiter at
Conversamos todas as noites, ela chora para mim por causa do namorado dela.
We talk every night, she cry to me about her guy
E se a gente troca mensagens, eu fico irritado quando não recebo resposta (é por causa dessa garota).
And if we text, I get pissed when I get no reply (it′s this girl)
Eu sei que ela é a chave para o amor.
I know that she's the key to love
É nela que penso quando estou batendo no Richard.
She is who I'm thinking of when I am beating Richard up
Para as imagens mentais, o rosto dela parece
To mental images, her face look
O mais perto que cheguei foi quando fiquei cutucando ela no Facebook (essa garota).
The closest that I got was when I′m poking her on Facebook (this girl)
As videochamadas são muito empolgantes
Video chats are so exciting
Porque é como se ela estivesse me convidando para o seu mundo cheio de privacidade.
′Cause it's like she is inviting me to her world full of privacy
Estou ficando animado, acho que ela está gostando de mim.
I′m getting gassed up, I think she's liking me
Ela é ingênua, e eu só quero aproveitar como um pirata (garota)
She′s gullible, and I just wanna take it like a pirate (girl)
Eu a vejo na aula.
I see her in class
Não exatamente a duas portas daqui, mas sempre que passo por lá
Not really two doors down, but in anytime that I pass
Para urinar em uma cabine, imagino nós dois no corredor.
To take a piss in a stall, I picture us in the hall
Nos beijamos contra a parede, a mão dela agarrando meu pau.
Locking lips on the wall, her hand grabbing my dick
Minha mão esquerda nos seios dela, ai, meu pau tá ficando duro.
My left hand on her tits, oh, my shit's getting hard
Pensando em namorar essa vadia
From thoughts of dating this bitch
(É esta garota)
(It′s this girl)
O nome dela é a minha senha.
Her name is my password
(Essa garota)
(This girl)
Todos os meus manos têm suas minas e tal.
All my niggas got they bitches and stuff
Mas todas as vadias com quem eles transam são conhecidas como vadias e putas.
But all the bitches they fuck, are known as bitches and sluts
Mas ela é especial, eu sei que para vocês eu posso parecer durão.
But she's special, I know to y'all I come off as rough
Mas eu sou a pessoa mais gentil com ela, e só quero concordar.
But I′m the nicest to her, and I just want to concur
Uma relação, eu quero encontros românticos no cinema.
A relation, I want the cheesy dates at the movies
E caminhadas idiotas na praia, e compartilhar canudos em um copo.
And stupid walks on the beach, and sharing straws in a cup
Eu nunca tinha tido isso, então quando estávamos de mãos dadas caminhando para casa
I never had that, so when we holding hands walking home
Eu ignoro isso, o fato de ela estar transando com caras que eu odeio, mas (essa garota)
I look past that, the fact that she′s fucking guys that I hate, but (this girl)
As coisas estão ótimas, cortar, copiar
Things are looking great, cut, copy
Na última vez que conversamos, ela disse que o relacionamento dela estava instável (ação)
Last time we talk, she said that her relationship was rocky (action)
Agora que o Sr. Fag se foi, não há ninguém que possa me parar.
Now that Mr. Fag is gone, there's no one that can stop me
Por ter conseguido conquistá-la, ganhei esses ingressos para o Roxy.
From bagging her, I got these tickets to the Roxy
No dia seguinte, o metrô me levou para casa.
Next day metro′s taking me home
Eu a vejo num corte de cabelo no Wendy's, mas ela não está sozinha.
I see her in a cut at Wendy's, but she′s not alone
Quem é aquele cara? Espera aí, por que diabos ele vai beijá-la?
Who's that guy? Wait, why the fuck he ′bout to kiss her?
Para minha surpresa, ela voltou com o namorado dela (droga)
Come to find out, she got back with her nigga (damn)
Droga
Damn
Porra
Fuck
(É esta garota)
(It's this girl)
Mais uma, não é a primeira vez.
Another one, it's not the first time
(É esta garota)
(It′s this girl)
Ela é tão linda, que se dane a autocomiseração, eu me sinto tão mal.
She′s so pretty, fuck self-pity, I feel so shitty
Quero mandar uma mensagem para ela morrendo de ciúmes.
I wanna text her in a jealous rage
Mas se ela responder com alguma coisa, eu vou sorrir, eu sei.
But if she reply to say anything, I'ma smile I know
O que eu faço comigo mesmo, fico no meu quarto por alguns dias?
What do I do with myself, sit in my room for some days
Jogar Xbox com um monte de meias molhadas? Que se dane essa garota.
Play Xbox with piles full of wet socks? Fuck that (girl)
Meu mano perguntou: "Ace, o que aconteceu com fulano de tal?"
My nigga ask, "Ace, what happened to such and such?"
Eu poderia difamá-la e depois dizer a ele que provavelmente transei com ela.
I could slander her name, and then tell him I probably fucked
Ou eu poderia contar a verdade para ele e simplesmente dizer que ela não é muito parecida comigo.
Or I could tell him the truth, and just say she ain′t like me much
Mas, em vez disso, minto e digo que ela se mudou para o Nebraska.
But instead I lie, and say she moved to Nebraska
(É esta garota)
It's this girl
Mas ela não é minha.
But she′s not mine
