Traducir a
Friki, maricón, estúpido perdedor encuentra una cuerda para colgarse
Geek, fag, stupid loser find a rope to hang
No soy bipolar, solo me conocen por esos dos nombres.
I′m not bipolar, see I'm just known by those couple names
Quiero decírselo a mi padre, pero mierda, probablemente dirá lo mismo.
I wanna tell my pops but shit, he′ll probably say the same
Joder... odiado por todos, eso es lo que parece.
Fuck... hated by everyone, that's the way it seems
No sé qué es más corto, su maldito temperamento o mi autoestima.
I don't know whats shorter, his damn temper or my self esteem
Me siento en mi habitación y escucho música, me divierto solo.
I sit in my room and I listen to tunes, I′m amused alone
Porque ninguno de los chicos populares me dejó unirme a un equipo.
Because none of the cool kids would let me join a team
Depresión en el tallo otra vez
Depression on the stalk again
Mi mejor amigo es un inhalador porque no me deja toser.
My best friend is an inhaler because it will not let me cough
Cada vez que pierdo el oxígeno, ponme una mano alrededor del cuello.
Whenever I am losing oxygen, bully hand around my neck
Porque se sintió irrespetado cuando decidí hablar de nuevo.
Because he felt disrespected when I decided to talk again
Yo mismo lo causé, ¿ves? Debería saber cuál es mi lugar.
I brought that on myself, see I should know my place
Pero no a la hora del almuerzo, ¿ves?
But not at lunchtime, see
Sé que es mejor no mostrar mi cara ante ellos.
I know better then to show my face around them
Pero el día que lo haga estará en todas partes.
But the day I do it will be everywhere
Cuando comparta estos sentimientos, finalmente les importará una mierda.
When I share these feelings finally they gon′ fucking care
Reúne a un par de amigos y comienza un par de disturbios.
Grab a couple friends, start a couple riots
Choca una pareja-
Crash a couple-
Reúne a todos los matones y aplasta a esos cabrones.
Gather all the bullies, crush them motherfuckers
Extraños hooligans del futuro causando un alboroto
Odd future hooligans causing up a ruckus
Somos nosotros, negro
It's us, nigga
Dije que somos nosotros, nigga
I said it′s us, nigga
Asesinato, asesinato, a-asesinato, lo último que supieron de ti
Murder, murder, m-murder the last they heard of you
Fue cuando yo... "uh" con todos esos quemadores, tú
Was when i... "uh" with all them burners, you
Piensa que soy una perra punk matona que no te causará problemas.
Think that I'm some punk bully bitch who ain′t gone trouble you
Bueno, voy a reventar tu burbuja dos veces si no te importa.
Well im gonna burst your bubble two times if you dont mind umm
"¿Quién eres tú otra vez?" Soy Sammy y él es Tyler.
"Who are you again?" I'm Sammy and thats Tyler
¡Y vinimos a ponernos salvajes y con estilo con estas gabardinas!
And we came to get wild and style in these trench coats!
¡No empieces a preguntar qué hay dentro de estas gabardinas!
Don′t start asking whats packin in these trench coats!
¡Pero debes saber que si comienzas a actuar, voy a agarrar estas gabardinas!
But just know if you start acting im grabbin for these trench coats!
Mi padrastro me llamó maricón, le mostraré lo que es un maricón.
My step-father called me a fag, I'll show him a fag
Encenderé un fuego en su culo.
I'll light a fire up in his ass
Y últimamente esos gilipollas que se meten conmigo en clase
And recently them assholes that be fuckin with me in class
Así que voy a mantener a esos cabrones allí y asegurarme de que pasen, ¿eh?
So I′mma keep them motherfuckers there and make sure they pass, huh
Mi cita del baile de graduación, ella distanció mi oferta.
My prom date, she distance my offer
Así que voy a... y la arrojaré a la oficina del director.
So I′mma --- and toss her in the principles office
Oh, ahora quieres conversar conmigo, ¿intentas ser mi amigo? (Sí, pero mis padres...) Oh, no te preocupes, probablemente nunca los volverás a ver.
Oh, now you wanna conversate with me try to be my friend? (Yeah but my parents-) Oh don't worry you will probably never see them again
Reúne a un par de amigos y comienza un par de disturbios.
Grab a couple friends, start a couple riots
Choca una pareja-
Crash a couple-
Reúne a todos los matones y aplasta a esos cabrones.
Gather all the bullies, crush them motherfuckers
Extraños hooligans del futuro causando un alboroto
Odd future hooligans causing up a ruckus
Somos nosotros, negro
It′s us, nigga
Dije que somos nosotros, nigga
I said it's us, nigga
¡Bum, bum, bum, bum!
Bum bum bum bum bum
¡Bum, bum, bum, bum!
Bum bum bum bum bum
Bum. bum. bum. bumrumrumrum bum bum bum
Bum. bum. bum. burumrumrumrum bum bum bum
Bum bum bum bum bum bum, jeje
Bum bum bumbumbumbum, hehe
Somos los Sams y estamos muertos, solo somos cuatro.
We are the Sams, and we′re dead its just four of us
Venimos en paz, no queremos hacer daño y somos ignominiosos.
We come in peace we mean no harm and we're inglorious
Tomamos sus cabezas pero sólo recuperamos lo que nos quitaron.
We took their heads but we just took back what they took from us
Supongo que perdimos el nuestro
I guess we lost ours
La música no tuvo nada que ver con mi decisión final.
Music had nothing to do with my final decision
Realmente solo quería que alguien viniera a prestarme atención.
I just really wanted somebody to come pay me attention
Pero nadie me escuchaba, excepto los peluches que tenía.
But nobody would listen, but stuffed animals that I had
Desde que era un niño, pero estoy creciendo, así que se extrañan.
Since I was a kid but I′m growing up so they missin'
No quise lastimar a nadie, lo siento.
I didn't mean to hurt anybody I′m sorry
No mataría ni una mosca ni consideraría unirme al ejército.
I wouldn′t hurt a fly or consider joining the army
Casi nunca me enojo, Roger Rabbit me incriminó.
I'm hardly ever angry, Roger Rabbit framed me
Mamá, soy el mismo maldito niño que me hiciste ver, ¿no?
Momma I′m the same fucking kid that you made see?
No quiero ir a la cárcel, solo quiero ir a casa.
I don't wanna go to jail I just wanna go home
Y quiero que esos malditos niños de la escuela me dejen en paz.
And I want those fucking kids at school to just leave me alone
Y yo... oigo que los helicópteros los hacen descender.
And I... I hear helicopters make them dip
Estoy jodidamente recargado. Os dije a todos que no voy a aceptar nada.
I′m fucking reloaded I told you all that I ain't takin shit
Será mejor que hagas una copia de seguridad antes de que esta Mac empiece a fallar.
You better backup before this Mac starts to lift up
Lo bombearé como mi inhalador cuando el asma comience a actuar.
I′ll pump it like my inhaler when asthma begin to act up
La diferencia entre nosotros y nuestra clase son los pantalones caqui tostados.
The difference between us and our class is tan khakis
Tengo 99 problemas y todos ellos son ser feliz.
I got 99 problems and all of them is being happy
