Traducir a
Descargo de responsabilidad aleatorio
Random disclaimer
Oye, no hagas nada de lo que digo en esta canción, ¿de acuerdo?
Hey, don′t do anything that I say in this song, okay?
Es jodida ficción
It's fuckin′ fiction
Si pasa algo, no me culpes
If anything happens, don't fuckin' blame me
América blanca, a la mierda Bill O'Reilly
White America, fuck Bill O′Reilly
Cuatro, tres, dos, uno
Four, three, two, one
Qué carajo parezco diciendo lo siento
What the fuck I look like saying I′m sorry
Con un puñado de jodidos maricas que no pueden potencialmente dañarme?
To a bunch of fucking fags who can't potentially harm me?
Nunca me inclinaré ante tus expectativas
I ain′t never gonna bow down to your expectations
Por cierto, tengo 60 jodidos lobos que me protegen
By the way, I got sixty fucking wolves that'll guard me
Ese patinaje duro, sudaderas con capucha negras Thrash, prueba algo
That skate hard, Thrash black hoodies, try something
Asegúrate de que tus malditos sentimientos terminen en una bolsa de alegría
Make sure your fuckin′ feelings end up up in a Glad bag
A la mierda todas tus opiniones, yo las escribo con un cordón de zapatos
Fuck all your opinions, I'm tyin′ 'em with a shoestring
Y a la mierda la señora gorda, se acabó cuando todos los niños cantan
And fuck the fat lady, it's over when all the kids sing
Matar gente, quemar mierda, joder la escuela
Kill people, burn shit, fuck school
Matar gente, quemar mierda, joder la escuela
Kill people, burn shit, fuck school
Matar gente, quemar mierda, joder la escuela
Kill people, burn shit, fuck school
Matar gente, quemar mierda, joder la escuela
Kill people, burn shit, fuck school
Soy jodidamente radical, soy jodidamente radical
I′m fucking radical, nigga, I′m fucking radical
Soy jodidamente radical, soy jodidamente radical.
I'm fucking radical, I′m motherfucking radical
Soy jodidamente radical, soy jodidamente radical
I'm fucking radical, nigga, I′m fucking radical
Soy jodidamente radical, soy jodidamente radical.
I'm fucking radical, I′m motherfucking radical
Izquierda, derecha, izquierda, derecha, izquierda, derecha
Left, right, left, right, left, right
Odd Future, Wolf Gang
Odd Future, Wolf Gang
Nos juntamos porque no teníamos a nadie más
We came together cause we ain't had nobody else
¿Y tú? Puede que seas uno de nosotros
And you? You just might be one of us
¿De verdad?
Are you?
Que se jodan los polis, soy un puto rockstar
Fuck cops, I'm a fucking rockstar
La rebelión y el desafío hacen que puta verga se ponga dura
Rebel and defiance makes my motherfucking cock hard
Putos policías, putos guardias son todos unos retrasados
Fuck pigs, fuck guards, all some fucking retards
Puta escuela, ¿estoy jodido? Puto Harvard
Fuck school, I′m a fuck up, fuck Harvard
No tengo puto dinero, (hey mama) no tengo un puto padre, no me ha enseñado una mierda
I ain′t got no fucking money, (hey mom) I ain't got no motherfucking daddy, he ain′t teach me shit
La manutención no ha llegado
Child support ain't come
Ese maricón aún no me ha comprado nada
That faggot still ain′t bought me anything
Que le den a la gorda, se acabó cuando todos los niños cantan
Fuck the fat lady, it's over when all the kids sing
Matar gente, quemar mierda, joder la escuela
Kill people, burn shit, fuck school
Matar gente, quemar mierda, joder la escuela
Kill people, burn shit, fuck school
Matar gente, quemar mierda, joder la escuela
Kill people, burn shit, fuck school
Matar gente, quemar mierda, joder la escuela
Kill people, burn shit, fuck school
Soy jodidamente radical, soy jodidamente radical
I′m fucking radical, nigga, I'm fucking radical
Soy jodidamente radical, soy jodidamente radical.
I'm fucking radical, I′m motherfucking radical
Soy jodidamente radical, soy jodidamente radical
I′m fucking radical, nigga, I'm fucking radical
Soy jodidamente radical, soy jodidamente radical.
I′m fucking radical, I'm motherfucking radical
Izquierda, derecha, izquierda, derecha
Left, right, left, right
Quieren que vayamos a sus escuelas
They want us to go to they schools
Y seamos jodidamente miserables en la puta universidad estudiando esa mierda
And be fucking miserable at they fucking college studying that bullshit
A la mierda con eso, haz lo que te haga feliz
Fuck that, do what the fuck that makes you happy
Porque al final, ¿quién está ahí? Tu
′Cause at the end, who's there? You
A la mierda la escuela
Fuck school
Matar gente, quemar mierda, joder la escuela
Kill people, burn shit, fuck school
Matar gente, quemar mierda, joder la escuela
Kill people, burn shit, fuck school
Matar gente, quemar mierda, joder la escuela
Kill people, burn shit, fuck school
Soy jodidamente radical, soy jodidamente radical
I′m fucking radical, nigga, I'm fucking radical
Soy jodidamente radical, soy jodidamente radical.
I'm fucking radical, I′m motherfucking radical
Soy jodidamente radical, soy jodidamente radical
I′m fucking radical, nigga, I'm fucking radical
Soy jodidamente radical, soy jodidamente radical.
I′m fucking radical, I'm motherfucking radical
Matar gente, quemar mierda, joder la escuela
Kill people, burn shit, fuck school
Matar gente, quemar mierda, joder la escuela
Kill people, burn shit, fuck school
Matar gente, quemar mierda, joder la escuela
Kill people, burn shit, fuck school
Matar gente, quemar mierda, joder la escuela
Kill people, burn shit, fuck school
Soy jodidamente radical, soy jodidamente radical
I′m fucking radical, nigga, I'm fucking radical
Soy jodidamente radical, soy jodidamente radical.
I′m fucking radical, I'm motherfucking radical
Soy jodidamente radical, soy jodidamente radical
I'm fucking radical, nigga, I′m fucking radical
Soy jodidamente radical, soy jodidamente radical.
I′m fucking radical, I'm motherfucking radical
¿Oyes eso, negro?
You hear that nigga?
Eso es mierda de culto negro
That′s cult shit right there nigga
Wolf Gang
Wolf Gang
A la mierda todos los demás, nigga
Fuck everybody else, nigga
Representa algo
Stand for something
Consigue dinero, nigga
Get money, nigga
Wolf Gang en esta perra, nigga, tenemos seis pies de profundidad
Wolf Gang in this bitch, nigga, we six feet deep
Vete a la mierda, negro
Fuck with me, nigga
Odd Future, negro
Odd Future, nigga
Levántate de una puta vez
Stand the fuck up
Izquierda, derecha, izquierda, derecha, izquierda, derecha
Left, right, left, right, left, right
No estoy diciendo que salgas y hagas alguna mierda estúpida, que cometas crímenes
I'm not sayin′ just to go out and do some stupid shit, commit crimes
Lo que intento decirte es que hagas lo que quieras
What I'm tryna tell you is, do what the fuck you want
Defiende aquello en lo que crees
Stand for what the fuck you believe in
Y no dejes que nadie te diga que no puedes hacer lo que quieras
And don′t let nobody tell you you can't do what the fuck you want
Soy un puto unicornio y que le den a cualquiera que diga que no lo soy
I'm a fucking unicorn and fuck anybody who say I′m not
Wolf Gang
Wolf Gang
A la mierda tus tradiciones, (y) a la mierda tus posiciones (y)
Fuck your traditions, (and) fuck your positions (and)
A la mierda tu religión, (y) a la mierda tus decisiones
Fuck your religion, (and) fuck your decisions
(Mira), no son míos, (así que) tienes que dejarlos ir
(See), they′re not mine, (so) you gotta let 'em go
(Ver), podemos ser nosotros mismos, pero tienes que hacérnoslo saber
(See), we can be ourselves, but you gotta let us know
A la mierda tus tradiciones, (y) a la mierda tus posiciones (y)
Fuck your traditions, (and) fuck your positions (and)
A la mierda tu religión, (y) a la mierda tus decisiones
Fuck your religion, (and) fuck your decisions
(Mira), no son míos, (así que) tienes que dejarlos ir
(See), they′re not mine, (so) you gotta let 'em go
(Ver), podemos ser nosotros mismos, pero tienes que hacérnoslo saber
(See), we can be ourselves, but you gotta let us know
A la mierda tus tradiciones, (y) a la mierda tus posiciones (y)
Fuck your traditions, (and) fuck your positions (and)
A la mierda tu religión, (y) a la mierda tus decisiones
Fuck your religion, (and) fuck your decisions
(Mira), no son míos, (así que) tienes que dejarlos ir
(See), they′re not mine, (so) you gotta let 'em go
(Ver), podemos ser nosotros mismos, pero tienes que hacérnoslo saber
(See), we can be ourselves, but you gotta let us know
Ve, tienes que dejarlos ir, déjalos ir
Go, you gotta let ′em go, let 'em go
Tienes que dejarlos ir, tienes que dejarlos ir, dejarlos ir
You gotta let 'em go, you gotta let ′em go, let ′em go
Tienes que, tienes que dejar que estas mierdas se vayan hombre
You gotta, you gotta let these shits go man
No tiene sentido para ti en este momento, pero, todos estos pequeños sueños que tienes, no son una mierda
It's not making sense to you right now but, all these little dreams you got, they ain′t shit
Toda esta rebelión, toda esta mierda loca que tienes, diciendo esta mierda
All this rebellion, all this crazy shit you got, sayin' this shit
Haciéndote demasiado viejo por esta mierda, hombre, tienes que madurar
Getting too old for this shit man, you gotta grow out of it
Creciendo, tus sueños se hacen más grandes
Growing up, you′re dreams are getting bigger
Tienes que mirar la realidad
You gotta look at reality
Entiende esa mierda para que no te atrapen
Understand that shit so you don't get caught
Sólo estoy siendo real
I′m just being real
Negro, vete a la mierda
Nigga, fuck you
Sólo intento ayudarte, tío
I'm just tryna help you man
Confía en mí
Trust me
(Mira, maduro día tras día negro
Look, I mature day after day, nigga
No sabes una mierda, eres un puto terapeuta)
You don't know shit, you′re a fucking therapist
Cómo sea
Whatever
