Traducir a
Tú eres la luz
you are the light
No está en ti, está en ti
it′s not on you, it's in you
Nunca en tu maldita vida
don′t you ever in your motherfucking life
No apagues tu luz para nadie
dim your light for nobody
cromacopia
chromakopia
cromacopia
chromakopia
cromacopia
chromakopia
cromacopia
chromakopia
cromacopia
chromakopia
cromacopia
chromakopia
cromacopia
chromakopia
cromacopia
chromakopia
cromako-
chromako-
Cálmate, quédate quieto, eso es un millón por cada rueda.
calm down sit still that's one mil for each wheel
De arriba hacia abajo, ¿qué importa? ¿Cómo diablos hace eso?
top down big deal how the fuck he do that?
¿Qué carajo parezco? ¡Quítate de en medio!
what the fuck i look like? get the fuck up out him way
Hawthorne es donde él viene de otro planeta donde se queda
hawthorne is where him from another planet where him stay
15 en efectivo por ese nuevo fuerte que tenía guap desde 19
15 cash for that new fort i had guap since 19
Salí como Chi Ching, creo que soy un maldito demonio.
i popped out like chi ching i think i'm a got damn fiend
Realmente estoy jugando con esta perra, soy el más duro con esta perra.
really balling in this bitch i′m the hardest in this bitch
Me importa un carajo que no ladre, estoy persiguiendo perros en esta perra
give a fuck about no bark i′m chasing dogs up in this bitch
El segundo parecía un coliseo.
el segundo felt like colosseum
P dijo que yo también podía hacerlo y vaya que le creí.
p said i could do it too and boy did i believe him
Construí un camino hacia la libertad por esas palabras que él dijo.
i built a path to freedom cause them words that he said
No te preocupes por las tradiciones, deja de impresionar a los muertos.
give a fuck about traditions stop impressing the dead
Voy a hacer una promesa, voy a lograrlo.
i'm gon make it promise i′m gon make it out
Mamá, voy a lograrlo, coño, voy a lograrlo.
mama i'm gon make it out pussy i′m gon make it out
Nunca he tenido una duda dentro de mí
i ain't never had a doubt inside me
Y si alguna vez te dijera que lo hice, estaría mintiendo. ¿Puedes sentir la luz?
and if i ever told you that i did i′m fucking lying can you feel the light?
¿Puedes sentir la luz dentro?
can you feel the light inside?
¿Puedes sentir ese fuego? (¿Puedes sentirlo? ¿Puedes sentirlo? Oh)
can you feel that fire? (can you feel it? can you feel it? Oh)
oh, fuego (¿puedes sentirlo? ¿puedes sentirlo? ooh, oh) fuego
oh, fire (can you feel it? can you feel it? ooh, oh) fire
¿Puedes sentir la luz (dentro) dentro?
can you feel the light (inside) inside?
¿Puedes sentir ese fuego? (¿Puedes sentirlo?)
can you feel that fire? (can you feel it?)
oh, fuego (fuego), fuego (ooh)
oh, fire (fire), fire (ooh)
Chromakopia (sí, sí)
Chromakopia (yeah, yeah)
Cromakopia (¡guau!)
Chromakopia (whoo)
Chromakopia (sí, sí)
Chromakopia (yeah, yeah)
Cromacopia
Chromakopia
Está bien, solo soy una caja con la luz del trueno en mí.
okay, i am just a box with the light of thunder in me
La gratitud se encuentra bajo la arrogancia que llevo en la manga.
gratitude sit under the hubris that's on my sleeve
Mamá dijo que soy hmmm mm especial, yo era hmm mm
mama said i'm hmmm mm special i was hmm mm
haciendo explotar cosas en casa en chromakopia hmmm hmmm
blowing shit up at home back in chromakopia hmmm hmmm
No me gusta (no me gusta), la forma en que se ve esto (no)
i don′t (I don′t), like the (like the), way that this is looking (no)
El espejo me atrapó (me atrapó), pensando en mi sujetalibros (ya terminé)
mirror got me (got me), thinking about my bookend (I'm done)
Solo necesito este tiempo para mí, para descubrirme a mí mismo.
i just need this time to myself to figure me out out
¿Dejo la luz encendida o me retiro con gracia?
do i keep the light on or do i gracefully bow out?
me ves, hermano
you see me, bro
(oh, oh, oh, oh)
(oh, oh, oh, oh)
(oh, oh, oh, oh)
(oh, oh, oh, oh)
Nunca dejes de ser quien eres (oh, oh, oh, oh)
don′t you ever stop bein' who you are (oh, oh, oh, oh)
Y no apagues tu luz por ninguno de estos cabrones de aquí afuera
And dimmin′ your light for none of these motherfuckers out here
¿Puedes sentir la luz dentro?
can you feel the light inside?
¿Puedes sentir ese fuego? (Oh, oh, oh, oh)
can you feel that fire? (Oh, oh, oh, oh)
fuego (oh, oh, oh, oh)
fire (oh, oh, oh, oh)
fuego
fire
¿Puedes sentir la luz dentro?
can you feel the light inside?
¿Puedes sentir ese fuego? (Oh, oh, oh, oh)
can you feel that fire? (Oh, oh, oh, oh)
