Traducir a
Rodando en un Tacoma de oro, esta mierda fue robada
Rollin′ in a golden Tacoma, the shit's stolen
Si esa perra me delata, voy a hacer un puto drive-by en su colon
If that bitch tell on me, I′ma do a fuckin' drive-by in her colon
Con mi carne, debo dejarlo obsoleto
With my meat, gotta keep it obsolete
Como Chris Brown cuando le dio a Rihanna una paliza
Like Chris Brown when Rihanna got her fuckin' ass beat
Joder Jeeves, pídeme consejo si no estoy leyendo un Vice.
Fuck Jeeves ask me for advice, if I′m not reading a Vice
Estoy en cuclillas, sacando algunos piojos del cuero cabelludo de las perras galleta.
I′m squatting down, picking cracker bitches scalp for some lice
Todo lo que escribo es una maravilla porque la pipa
Everything that I write is dope because the pipe
Y no, no puedes tener un éxito a menos que des la luz.
And nope you can't have a hit unless you gimmie the light
Quemaremos Duty Rocks con un interruptor de luz
We be burnin′ Dutty Rocks with a light switch
Perra negra, eres tan duro como el clítoris de una lesbiana
Bitch nigga, you about as hard as a dike's clit
Voy tan duro como John del obispo Eddie Long
I′m goin as hard as Bishop Eddie Long's John
Después de comprarme un Sidekick y enviarle a ese maricón algunas fotos bonitas
After I bought a Sidekick and sent that fag some nice pics
Dicen que me esfuerzo demasiado
They say I try too goddamn hard
No jodas, quiero un Grammy, maldito imbécil.
No shit, I want a Grammy you damn retard
No puedes ser excelente si te conformas con ofertas de poca monta
You can′t be great when you settle for flea bargain
A menos que seas una hipster ahorradora con leotardos
Unless you're a thrift hipster bitch in a leotard
Sin dolor, Hodgy perdió la cabeza porque el cerebro se fue.
Painless, Hodgy lost his motherfucking mind because the brain left
Wolf Gang me puso la tinta y ahora está borrada
Wolf Gang got the ink on me now it's banged out
Sudadera con capucha Box Logo, todavía no he quitado las manchas
Box Logo hoodie, still haven′t got the stains out
Congreso, ah sí, me estoy metiendo con las mejores rubias
Congress, ah yes, I′m fuckin' with the best blondes
Um sí, ahora me estoy masturbando con sexo con mamá.
Um yes, I am now beating off to mom sex
Raquel está luchando con un vestido de fiesta.
Raquel is wrestling a prom dress
Mientras Ray Charles y yo tenemos un maldito concurso de miradas
While me and Ray Charles have a fucking staring contest
Para todos los padrastros aquí
To all the step dads in here
Los niños del viaje seis os tienen asustados, cabrones
Trip-six kids got you motherfucks scared
Podría ser peor, negro, eso es absurdo.
It could be worse, nigga that′s absurd
Nigga, estoy en casa de Pharrell intentando follar con nerds.
Nigga I am at Pharrell's tryna butt fuck nerds
Últimas noticias: Tyler the Creator y Justin Bieber
This just in, Tyler the Creator and Justin Bieber
Estaba en la habitación flipando con Selena Gomez
Was just in the room flippin′ Selena Gomez
Adelante, da un poco, frunce el ceño.
Go 'head, give some, pucker up
La follaré hasta que lleguen los niños, umm
I′ll fuck her up until the kids come in, umm
Después de Tron Cat me sacudieron la rata y ni siquiera tengo un gancho.
After Tron Cat I got the rat shook and I ain't even have a hook
Para que los niños blancos canten
For the white kids to sing along
No quiero cantar una canción, a la mierda con eso.
I don't wanna sing a song, fuck that
Ahora los ciberacosadores acosan a las mariquitas en la MacBook de mi hermana pequeña.
Now cyber bully sissies on my little sisters Macbook
Os tengo a vosotros, negros, nerviosos como un pop
I got you niggas nervous like a pop
Intentando preguntarle a una virgen cómo es que una hija vegana tiene la polla puesta
Tryna ask a virgin how a vegan daughter where the cock goes
Despierta, lávate el culo y ve a comer algo de Roscoe's.
Wake up, wash ass, go and eat some Roscoe′s
Regresa al estudio y come unos tacos.
Head back to the studio and munch up on some tacos
Cuando era más joven, me quejaba y
When I was younger I was bitchin′ and
Ahora vengo más rápido que la mierda que nada en el agujero de mi calcetín.
Now I'm coming quicker than the shit that′s swimmin' in my sock hole
Cuando esos pequeñines no están cerca, entonces la loción para bebés Johnson & Johnson
When them teeny boppers ain′t around so Johnson and Johnson baby lotion
Perla en mi Johnson hasta que mi polla se hinchó
Bead on my Johnson 'til my cock swole
Deja de decir que estás enfermo, esta mierda es un poco vieja
Stop sayin′ you're sick, shit is kinda old
Soy un maldito herpe en coma, tú eres un resfriado común.
I'm a fucking Herpe in a coma, you′re a common cold
¿Has escuchado el verso de mi hermano en Llama?
Have you heard my brother verse on Llama?
Cuando ese negro esté en casa, él, Hodgy y yo nos encargaremos del juego y...
When that nigga′s home, me, him and Hodgy gonna take the game and
Consigue un AK de acero inoxidable y apúntalo.
Get a stainless steel AK and aim it
A la puta cabeza del árbitro y ponerle su cuerpo sin vida
To the fucking referees head and put his lifeless body
En un estrangulamiento, uh-oh, estos negros están locos
In a choke hold, uh-oh, these niggas is loco
Lo mejor de fumar sin todo el tabaco
Best thing smokin' minus all of the tobacco
Todavía es difícil ser negro, bueno
Still hard to be black, well
Malcolm X estaría orgulloso de que esta perra blanca esté siendo chantajeada.
Malcolm X would be proud this white bitch is getting black mailed
Galleta de ojos azules llamada Jenny, y flaca
Blue eyed cracker named Jenny, and skinny
Y Obama quería un cambio, le tiré un par de malditos centavos.
And Obama wanted change, I threw a couple fucking pennies at him
Sólo una astilla del viejo bloque
Just a chip off the old block
Un diente astillado me sacó un poco de pene de mi polla hinchada
Chipped tooth got some dick off my swole cock
Porque me quedo con perras, ella es un cierre de la vieja cerradura
′Cause I bag bitches, she's a zip off the old lock
Y eso es solo un logo en el centro de esa vieja caja.
And thats just a logo on the center of that old box
Oh, deja de intentar ser como yo, los niños se apoderarán de cualquier cosa.
Oh stop, tryna be me, kids will go cop anything
Que me pongo desde el reloj de oro hasta los boxers que me pongo
That I put on from the gold watch to the boxers that I put on
Probablemente porque voy más duro que una polla erecta llena de botox
Probably ′cause I'm goin harder than erect cock dick filled with Botox
Oh, mierda, eres tan duro como la polla de una persona mayor.
Oh shit, you′re as hard as senior citizens dick
Oh, joder, no te resbales, rompe las caderas y haz estallar la espalda.
Oh fuck, don't slip break hips and pop backs
Mostrar algo de respeto a los viejos con mi puño izquierdo.
Show some respect to old chaps with my left fist
Porque soy el siguiente mejor desastre que queda aquí
'Cause I′m the next best spitting wreck thats left here
Esa es mi ex perra, escuché que ella es mi próxima perra.
That′s my ex bitch, heard she's my next bitch
¿Has visto su boca? ¿No? Oh, esa es mi mejor boca.
Have you met her mouth? No? Oh that′s my bestest
Mejor amiga, y ella se vuelve bestial
Bestie, and she gets beastie
Y ella es mi niñera favorita porque los niños nunca salen.
And she's my favorite babysitter ′cause the children never exit
Me enseñaron a actuar según mi talla de zapato, tengo once años y medio.
I was taught to act my shoe size, I'm eleven and a half
Levanta el paraguas porque cuando escupo Seven en tu culo
Cock the umbrella ′cause when I spit Seven on your ass
Va a ser en medio del escenario de Coachella
It's gonna be mid-stage Coachella
El maricón de Shake sigue odiando
Shake's faggot ass keep hatin′
Pero trabajo duro por toda la mierda que tengo
But I work hard for the shit that I got
Así que todavía me follo a 2DopeBoyz y me follo al Planeta Tierra
So I still fuck 2DopeBoyz and fuck Planet Earth
Todos los asociados pueden chupar pene
All associates can suck cock
