Burgundy traducción al Español

$uicideboy$

Traducir a

(La) yyy (yyy)
(La) y-y-y (y-y-y)
(La) y-y-y (y-y-y) la, la, la, la, la, la
(La) y-y-y (y-y-y) la, la, la, la, la, la
Lo hiciste bien, $lick
You did good, $lick
La la la la (es un éxito)
La la la la (it′s a smash)
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La la la la la la la la la
La-la-la-la
La la la la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La la la la la la la la la

Oh, será mejor que corras, muchacho, mueve esas malditas piernas
Oh, you better run boy, get those fucking legs going (ha, hahaha)
Oh, será mejor que corras, muchacho, mueve esas malditas piernas
Oh, you better run boy, get those fucking legs going (ha, hahaha)
Oh, será mejor que corras, muchacho, mueve esas malditas piernas
Oh, you better run boy, get those fucking legs going (ha, hahaha)
Oh, será mejor que corras, muchacho, mueve esas malditas piernas
Oh, you better run boy, get those fucking legs going (ha, hahaha)
(Jajaja, ja; vamos, vamos, vamos)
(Hahaha, ha; let's go, let′s go, let's go)

Estaba acumulando droga antes que dinero.(Norte)
I was running up the dope before the dough (North)
Puedes comprobar los registros
You can check the records
Desde que recuperé la conciencia, morir era obvio, contando los segundos
Ever since I got conscious, dying was obvious, counting down the seconds
Me quedaban sin opciones, esnifando Oxys de un Smith & Wesson
I was left with no options, snorting Oxys off a Smith & Wesson
Cuerpo lleno de narcóticos, a la mierda la óptica, perra, siguiente pregunta (Lárgate de aquí)
Body filled with narcotics, fuck the optics, bitch, next question
Fumando como si hubiera estado estresado (Fumo)
Smokin' like I been stressing (smoke)
Putas intentando leerme, déjalas disléxicas(Ho)
Hoes tryna read me, leave ′em dyslexic (ho)
Quítame este peso del pecho como si estuviera haciendo press de banca, ho, estoy dando grandes pasos (Wetto)
Get this weight off my chest like I′m bench pressing, ho, I'm big stepping (Wetto)
Jordan Clarkson con el Narcan
Jordan Clarkson with the Narcan
Disparo a treinta y eso es con mi mano libre
I shoot for 30 and that′s with my off-hand

Cuando entran, dicen: "¿Quién dejó entrar a los perros?"
Walk in, they like, "Who let the dogs in?"
Me suicidaré antes de dejar que un oponente gane
Kill myself 'fore I let an opp win
Las perras me ruegan que me vuelva tóxica, vale, déjame ir y servir una taza
Bitches begging me to get toxic (uh), okay, let me go and pour a cup (uh)
Mamá y papá lo harían si pudieran, ni siquiera estoy enojado porque no aparecen
Mom and dad would if they could, I ain′t even mad they ain't showing up (yeah, yeah)
Pensar en ello me hace ahogar la emoción, si la amo, es hora de explotarlo
Thinking ′bout it got me choking up, if I love her, time to blow it up (skrrt)
Ponle un poco de Perc hasta que vomite
Pop on some Percs 'til I'm throwin′ up (ha)
Luego actualizo en X como si estuviera desplazándome hacia arriba
Then refresh on X like I′m scrolling up (ha, ha, ha)
Sí, tengo algunas heridas que no se cierran (Vamos)
Yeah, I got some wounds that ain't closing up (let′s go)
Cortes en mi cuerpo, no hay tonificación (Vamos)
Cuts on my body, no toning up (let's go)
Fantasma del que no hay forma de deshacerse (Vamos, vamos, ayy, ayy)
Ghost that there ain′t no disposing of (let's go, let′s go, ay, ay)

Sin emociones, pero la dosis ha subido (Vamos a por ello)
Emotionless, but the dose is up (let's get it)
Que se joda el afecto, no
Fuck affection, I don't cozy up
Te acomodo en mi casa, y eso es lo suficientemente cerca
You in my house, and that′s close enough (shit)
Tengo problemas con la confianza, tengo problemas con la lujuria
I got problems with trust, I got problems with lust
Perra, eso es polvo, no polvo
Bitch, that′s powder, not dust (uh)
Todo el cerebro de la pandilla jodido
Whole gang brain fucked (oh)
G9, somos el culto
G59, we the cult (ah-oh)
No se parecen en nada a nosotros (Grey)
They ain't nothing like us (grey)
Dicen: "¿Eh?" Yo digo: "¿Qué?"
They say, "Huh?" I say, "What?"
Bebo 'Tuss, ellos beben nueces
I drink ′Tuss, they drink nut (rrah)

Todos son cobardes, se dejan tocar
They all pussies, get touched
Convierten a un oponente en una zorra
Turn an opp to a slut
Convierten su bloque en un porro
Turn his block to a blunt (ah, yeah)
Mira a mi perro, se sonrojó
Watch my dog, he got flushed
Mirando su primer cadáver
Looking at his first dead body (fuck)
La vida es demasiado dolorosa y el juego te cambiará
Life too painful and the game will change you
¿Has dicho: "Que se jodan todos"?
Have you saying, "Fuck everybody"
No me importa una mierda lo que escuchen sobre mí
I don't give a fuck what they hear about me
Tengo un par de asesinos, incluido Dre, a mi alrededor
Got a couple killers including Dre around me
Mejor piénsalo dos veces antes de jugar a mi alrededor
Better think twice ′fore you play around me

Tengo más armas en mí que un condado rojo
Got more guns on me than a red county
Me compré el Porsche 911 y ahora me eligen al azar (¿Qué carajo?)
Copped the Porsche 911, now I'm gettin′ randomly selected (what the fuck?)
Busco dr0gas, bombas y armas
Search for drugs and bombs and weapons
Espera un segundo (Eh), no hay necesidad de agresión (No)
Wait a second (huh?), no need for aggression (nope)
Solo un error común apostando a que amenazarán mi profesión (Probablemente)
Just a common misconception bettin' that they'll threaten my profession (prolly)
Su percepción de quién soy, no me hará cuestionar quién soy, maldita sea
Their perception of who I am won′t make me question who I am, damn
Oro rosa y morganita que parecen un gesto suicida
Rose gold and morganite lookin′ like a suicidal gesture (ooh)
Noqueó a su ex novio, solo para poder impresionarla (Que le jodan)
Knocked her ex-boyfriend the fuck out, just so I could impress her (fuck him)
Noqueó a su ex novio, solo para poder impresionarla (Que le jodan) Solo para poder desnudarla (Sí)
Just so I could undress her (yeah)
Ahora estoy pagando el semestre de otoño(Maldita sea)
Now I'm paying for the fall semester (God damn)

Le dije que me llamara profesor después de las vacaciones de invierno. Se la entregaré a mi sucesor
Told her to call me professor, after winter break, I′ma hand her off to my successor
Esforzarme por lo mejor y nunca por lo menos
Strive for the greater and never the lesser (uh)
Yo y $crim lo logramos sin un inversor
Me and $crim made it without an investor (uh)
Sí, sobrevivimos a aventuras suicidas
Yeah, we survived suicidal adventures (uh)
Hicimos un pacto de que nunca nos rendiríamos (¿eh?)
Made a pact that we would never surrender (huh?)
Nunca rendirnos (Dilo de nuevo)
Never surrender (say it again)
Hicimos un pacto de que nunca nos rendiríamos
Made a pact that we would never surrender
Vendiendo mi alma a mis sueños y mis metas, pero nunca me detendré hasta que esté en la camilla
Selling my soul to my dreams and my goals, but I won't ever stop until I′m on the stretcher
Hay un demonio en mí y creo que podría haber sobrepasado su límite (Uhh)
There's a demon in me, and I think it might′ve overstayed its welcome (uhh)
Hay un demonio en mí y me está ayudando a alcanzar un estado de caos.(Uh-oh)
There's a demon in me, and it's helping me to reach a state of bedlam (uh-oh)

Inhalando estas pastillas como si estuviera tratando de olerlas
Snorting these pills like I′m trying to smell them (ay)
Estoy declarando la guerra a mi cerebelo (Ayy)
I′m declarin' war on my cerebellum (ay)
Mi peor enemigo es la versión de mí que ni siquiera puedo recordar (Ayy, ayy, ayy)
My worst enemy is the version of me that I can′t even fucking remember (ay, ay, ay)
Uh, sí
Uh, yeah
Ruby estaba destinada al manicomio
Ruby been destined for the looney bin
Alrededor de mi dedo gira la uzi
Round my finger, the uzi spins
Mientras bebo un poco de ginebra, pierdo o gano
While I'm chugging some bougie gin, lose or win
Nunca voy a reducir la velocidad, como si estuviéramos perdiendo el aliento, los estoy preparando para la muerte
I′m never slowing down like, we losin' wind, I′m grooming them for death
Porque mi estilo de vida, te hará elegir extremidades, la luna está tenue
'Cause my lifestyle will have you choosin' limbs, the moon is dim

Esta noche tendré que permanecer encerrado en mi tumba otra vez
Tonight, I′ll have to remain locked up in my tomb again
Tomé demasiados xans Empecé a preguntar ¿quién es $crim?
Took too many Xans, I started asking, "Who is $crim?"
El nudo está suelto otra vez
The knot is loose again
Alguien ató la soga demasiado fina
Someone tied the noose too thin
Vivir la vida como si se estuvieran sacando dientes Moriré con una sonrisa desdentada
Living life like pulling teeth, I′ll die with a toothless grin

Oh, será mejor que corras, muchacho, mueve esas malditas piernas
(Oh, you better run boy, get those fucking legs going)
Oh, será mejor que corras, muchacho, mueve esas malditas piernas
(Oh, you better run boy, get those fucking legs going)
Oh, será mejor que corras, muchacho, mueve esas malditas piernas
(Oh, you better run boy, get those fucking legs going)
Oh, será mejor que corras, muchacho, mueve esas malditas piernas
(Oh, you better run boy, get those fucking legs going)
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la

Desarrollado por musixmatch