Traducir a
Damas y caballeros (lo hicieron bien, $lick)
Ladies and gentlemen (you did good, $lick)
Levantate (es un éxito)
Get up (it′s a smash)
Hijo de puta (levántate), uh, ah-ah
Motherfucker (get up), uh, ah-ah
Es ese cabrón encorvado en ese cupé, deslizándose como una serpiente (levántate)
It's that bent motherfucker in that coupe, slidin′ like the serpent (get up)
Más armas que Viktor, a punto de morir, muchacho, yo seré ese comerciante (sí)
More guns than Viktor, 'bout dyin', boy, I be that merchant (yeah)
Expulsado del firmamento, daño cerebral permanente (levántate)
Cast from the firmament, brain damage permanent (get up)
Tengo 99 problemas y ninguno de ellos tiene que ver con una perra (¿por qué?)
Got 99 problems and not one of them concern a bitch (why?)
Estoy en ese Benz, gritando: "Ooh, na-na-na"
I′m in that Benz, hollerin′, "Ooh, na-na-na"
Yung Slicky con ese .9, dime ¿quién quiere morir?
Yung Slicky with that .9, tell me who wanna die?
He tenido problemas desde que era joven, masticando Fent en la cabina (levántate)
Been troubled since I was a youth, chewin' Fent′ up in the booth (get up)
Cabalgaré por mis hermanos, sí, por ellos cometeré un pecado o dos (¿qué?)
Ride for my brothers, yeah, for them, I'll do a sin or two (what)
GRIS (norte), bloque Este, 59 (lateral)
G-R-E-Y (north), East bloc, 59 (side)
Jodido desde las rodillas, despiadado, y veo por qué (¿por qué?)
Fucked up since knee-high, cutthroat, and I see why (why?)
Luego me usan, luego me usan, y me usan hasta agotarme (levántate)
They use me then they use me, and they use me ′til I'm used up (get up)
Y se preguntan por qué me mantengo drogado o en el mejor de los casos estoy drogado.
And they wonder why I stay high or at best I′m buped up
Mi disparo hasta que vomito (damas y caballeros, ¿qué?)
My shoot up until I puke up (ladies and gentlemen, what?)
Mi cruz que llevo (levántate)
My cross that I bare (get up)
Dejo a mis hijos en esa casa porque pago bien por esa guardería (¿qué? ¡Wetto!)
Drop my kids off in that ho 'cause I pay well for that daycare (what? Wetto)
Toc-toc, ¿quién anda ahí? $carecrow con esa mirada muerta (levántate)
Knock-knock, who's there? $carecrow with that dead stare (get up)
Auto 200 mil y mi perra sigue recibiendo asistencia social (ah)
Car 200 thousand and my bitch still on welfare (ah)
Hijo de puta (levántate), uh, ah-ah
Motherfucker (get up), uh, ah-ah
¡Hijo de puta! (levántate)
Motherfucker (get up)
Uh, ah, ah-ah (damas y caballeros)
Uh, ah, ah-ah (ladies and gentlemen)
Haz que el bloque grite: "Wah, wah, wah" (levántate)
Have the block hollerin′, "Wah, wah, wah" (get up)
Lanza esos triples para el G 59
Throw them threes up for the G 59
Cuando me hablas, oigo: "Bla, bla, bla".
Talkin′ to me, I hear, "Blah, blah, blah"
Cuando llego, esas putas dicen: "Ooh, la-la"
When I pull up, have them hoes sayin', "Ooh, la-la"
Damas y caballeros (levántense, levántense)
Ladies and gentlemen (get up, get up)
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Inhalé un montón de Perc' 30, ahora ignoro todas las llamadas (levántate)
Snorted a bunch of Perc′ 30s, now I'm ignorin′ every call (get up)
Me aburrí, decidí comprarme un auto deportivo y lo estrellé contra una pared.
Got bored, decided to cop a sports car and I crashed it right into a wall
Salí de un salto y fue entonces cuando me di cuenta de que estaba en el patio de comidas del centro comercial (levántate).
Hopped out, and that's when I realized that I was in the food court at the mall (get up)
Conmociones cerebrales y destrucción, perra, te mostraré cómo juego.
Concussions and destruction, bitch, I′ll show you how I ball
Mariscos en mi muñeca para siempre, no es solo la fecha (levántate)
Shellfish on my wrist forever, ain't just the date (get up)
Todos estos cachorros piensan que son duros, tratando de quitarme el plato.
All these pups think they tough, tryna take off of my plate
Sí, aúllan y gruñen (ooh), pero mi nombre está manchado de baba.
Yeah, they howlin' and they growlin′ (ooh), but my name stained with drool
Muchos huesos enterrados en el patio junto con las joyas de Fugazi (ah)
Plenty of bones buried in the yard along with Fugazi jewels (ah)
Ruby se había llevado a todas las chicas, yo tenía restos que podía juntar (sí, levantarme)
Ruby been had all the girls, I got scraps that I could scrape up (yup, get up)
He estado en todo el mundo y tengo mapas que puedo crear (sí, sí)
Been all over the world, I got maps that I could make up (yup, yup)
He sido un drogadicto durante tanto tiempo que la gente aplaude cuando me despierto (me levanto)
Been a dope fiend for so long that people clap when I wake up (get up)
He estado por delante del juego, corriendo vueltas antes de atarme los cordones (sí)
Been ahead of the game, runnin′ laps 'fore I lace up (yeah)
Sombra prohibida, shawty, sí, siempre soy difícil de encontrar (sí)
Shadow-banned, shawty, yeah, I′m always hard to find (yeah)
DUCKBOY no es ningún follador, sí, siempre me tomo mi tiempo (sí)
DUCKBOY ain't no fuckboy, yeah, I always take my time (yeah)
59 firmado, sí, dije: "A la mierda el horario de nueve a cinco" (sí)
59 signed, yeah, I said, "Fuck a nine to five" (yeah)
Intento brillar tan fuerte que los deje a todos ciegos (damas y caballeros)
Tryna shine so hard that I leave ′em all blind (ladies and gentlemen)
Uh, oh joder muchacho (levántate)
Uh, oh fuck boy (get up)
Uh, uh, cabrón (levántate)
Uh, uh, motherfucker (get up)
Uh (por favor ayuda)
Uh (please help)
Haz que el bloque grite: "Wah, wah, wah" (levántate)
Have the block hollerin', "Wah, wah, wah" (get up)
Lanza esos triples para el G 59
Throw them threes up for the G 59
Cuando me hablas, oigo: "Bla, bla, bla".
Talkin′ to me, I hear, "Blah, blah, blah"
Cuando llego, esas putas dicen: "Ooh, la-la"
When I pull up, have them hoes sayin', "Ooh, la-la"
Damas y caballeros (levántense, levántense)
Ladies and gentlemen (get up, get up)
