Traducir a
¿No te arriesgarás, hermano mío?
Won′t you take a chance, my brother?
Sígueme a un tiempo de revelación.
Follow me to a time of revelation
¿No ves que el destino dará un giro?
Can't you see that destiny will take a turn
Demostrar que no hay necesidad de luchar
Show you there′s no need to fight
Porque estás equivocado y es correcto
'Cause you're wrong and it′s right
Y finalmente veo hacia dónde voy.
And I finally see where I′m going
Por fin sé lo que sé
Finally know what I'm knowing
Ahora nuestro viaje apenas ha comenzado
Now our journey has only just begun
No necesitas pedir perdón
You don′t need to ask forgiveness
Lo que encuentres será tu inspiración.
What you find will be your inspiration
No tienes que orar por la gloria
You don't have to pray for glory
Todo es igual, no más dolor.
All is equal, no more pain
Sabes que es verdad
You know that it′s true
Porque tú decides
'Cause it′s up to you
Y finalmente veo hacia dónde voy.
And I finally see where I'm going
Por fin sé lo que sé
Finally know what I'm knowing
Ahora nuestro viaje apenas ha comenzado
Now our journey has only just begun
Sobre el puente donde empiezas a creer
Over the bridge where you start to believe
Abajo en el borde del arco iris
Down at the edge of the rainbow
Oscura es la noche, aunque es en otro tiempo.
Dark is the night, though it′s in another time
Sigue la luz de tu sombra
Follow the light of your shadow
Correcto o incorrecto, no hay razón
Right or wrong, there is no reason
No habrá ningún destino oculto
There will be no hidden destination
Pero con esa fuerza que has descubierto
But with that strength that you′ve discovered
Puedes mostrar el camino
You can show the way
Como estaba destinado a ser
How it was meant to be
Para que todos lo vean
For all to see
Y finalmente sé lo que sé.
And I finally know what I'm knowing
Por fin vemos hacia dónde vamos
Finally see where we′re going
Ahora nuestro viaje apenas ha comenzado
Now our journey has only just begun
Sobre el puente donde empiezas a creer
Over the bridge where you start to believe
Abajo en el borde del arco iris
Down at the edge of the rainbow
Oscura es la noche, aunque es en otro tiempo.
Dark is the night, though it's in another time
Sigue la luz de tu sombra
Follow the light of your shadow
Sobre el puente donde empiezas a creer
Over the bridge where you start to believe
Abajo en el borde del arco iris
Down at the edge of the rainbow
Oscura es la noche, aunque es en otro tiempo.
Dark is the night, though it′s in another time
Sigue la luz de tu sombra
Follow the light of your shadow
Sobre el puente donde empiezas a creer
Over the bridge where you start to believe
Abajo en el borde del arco iris
Down at the edge of the rainbow
Oscura es la noche, aunque es en otro tiempo.
Dark is the night, though it's in another time
Sigue la luz de tu sombra
Follow the light of your shadow
