Traducir a
En tiempos de guerra, la clase educada sabía qué hacer
In times of war, the educated class knew what to do
En tiempos de paz, sus alumnos no pudieron enfrentar su tristeza posparto.
In times of peace, their pupils couldn′t meet your baby blues
400 millones de animales compiten por el zoológico
400 million animals competing for the zoo
Es un amanecer tan sombrío
It's such a bleak sunrise
Falso, cruel y antinatural
Untrue, unkind and unnatural
Cómo lo cruel, con el tiempo, se vuelve clásico
How the cruel, with time, becomes classical
Sé que las paredes caen, las chozas tiemblan
I know that walls fall, shacks shake
Los puentes arden y los cuerpos se rompen
Bridges burn and bodies break
Está claro que algo va a cambiar
It′s clear something's gonna change
Y cuando lo haga, ¿qué clásico queda?
And when it does, which classical remains?
El templo desapareció, pero aún hoy se conserva una sola columna.
The temple's gone, but still a single column stands today
Esa sensación de hundimiento se desvanece, pero nunca desaparece del todo.
That sinking feeling fades, but never really goes away
Una escalera hasta la nada dentro de tu ADN
A staircase up to nothingness inside your DNA
Bueno, ese es un amanecer sombrío
Well, that′s a bleak sunrise
Falso, cruel y antinatural
Untrue, unkind and unnatural
Cómo lo cruel, con el tiempo, se vuelve clásico
How the cruel, with time, becomes classical
Sé que las paredes caen, las chozas tiemblan
I know that walls fall, shacks shake
Los puentes arden y los cuerpos se rompen
Bridges burn and bodies break
Está claro que algo va a cambiar
It′s clear something's gonna change
Y cuando lo haga, ¿qué clásico queda?
And when it does, which classical remains?
Falso, cruel y antinatural
Untrue, unkind and unnatural
Cómo lo cruel, con el tiempo, se vuelve clásico
How the cruel, with time, becomes classical
Sé que las paredes caen, las chozas tiemblan
I know that walls fall, shacks shake
Los puentes arden y los cuerpos se rompen
Bridges burn and bodies break
Está claro que algo va a cambiar
It′s clear something's gonna change
Y cuando lo haga, ¿qué clásico queda?
And when it does, which classical remains?
