Traducir a
Tu as incendié une Saab comme un tas de feuilles mortes
You torched a Saab like a pile of leaves
Je suis parti pour trouver de meilleures roues
I′d gone to find some better wheels
Quatre ou cinq mètres jusqu'au tournant
Four or five meters running 'round the bend
Quand les agents du gouvernement t'ont encore cerné
When the government agents surround you again
Si Diane Young ne te fait pas changer d'avis
If Diane Young won′t change your mind
Bébé, bébé, bébé, bébé juste à temps
Baby, baby, baby, baby right on time
Hors de contrôle mais tu joues un rôle
Out of control but you're playing a role
Tu penses pouvoir aller jusqu'au 18ème trou
You think you can go to the eighteenth hole
Ou vas-tu faire volte-face le jour du championnat?
Well, you flip-flop the day of the championship
Essaie de faire cavalier seul pendant un temps
Try to go it alone, you roll for a bit
Si Diane Young ne te fait pas changer d'avis
If Diane Young won't change your mind
Bébé, bébé, bébé, bébé juste à temps
Baby, baby, baby, baby right on time
Bébé, bébé, bébé, bébé juste à
Baby, baby, baby, baby right on
Bébé, bébé, bébé, bébé juste à
Baby, baby, baby, baby right on
Prêt, prêt, prêt c'est une lumière allumée
Ready, ready, ready it′s a light on
Bébé, bébé, bébé, c'est une vie entière
Baby, baby, baby it′s a lifetime
Bébé, bébé, bébé, bébé juste à
Baby, baby, baby, baby right on
Temps, temps, temps, temps, temps
Time, time, time, time, time
Bébé, bébé, bébé, bébé juste à temps
Baby, baby, baby, baby right on time
Laisse-les partir
Let 'em go
Si Diane Young ne te fait pas changer d'avis
If Diane Young won′t change your mind
Bébé, bébé, bébé, bébé juste à temps
Baby, baby, baby, baby right on time
Irlandaise et fière bébé, naturellement
Irish and proud baby naturally
Mais tu as la chance d'un Kennedy
But you got the luck of a Kennedy
Alors attrape le volant, garde-le bien serré
So grab the wheel, keep holding it tight
Jusqu'à ce que tu t'enfuies dans la nuit noire
'Til you′re driving off in the black of the night
Si Diane Young ne te fait pas changer d'avis
If Diane Young won't change your mind
Bébé, bébé, bébé, bébé juste à temps
Baby, baby, baby, baby right on time
Bébé, bébé, bébé, bébé juste à
Baby, baby, baby, baby right on
Bébé, bébé, bébé, bébé juste à
Baby, baby, baby, baby right on
Prêt, prêt, prêt c'est une lumière allumée
Ready, ready, ready it′s a light on
Bébé, bébé, bébé, c'est une vie entière
Baby, baby, baby it's a lifetime
Bébé, bébé, bébé, bébé juste à
Baby, baby, baby, baby right on
Temps, temps, temps, temps, temps
Time, time, time, time, time
Bébé, bébé, bébé, bébé juste à temps
Baby, baby, baby, baby right on time
Personne ne sait ce que l'avenir nous réserve
Nobody knows what the future holds on
Et c'est déjà assez moche de simplement vieillir
Said it's bad enough just getting old
Je vis ma vie en légitime défense
Live my life, they say it′s too fast
Tu sais que j'adore le passé, car je déteste le suspense
You know I love the past, ′cause I hate suspense
Si Diane Young ne te fait pas changer d'avis
If Diane Young won't change your mind
Bébé, bébé, bébé, bébé juste à temps
Baby, baby, baby, baby right on time
