Traducir a
Hai dato fuoco ad una Saab come se fosse una pila di foglie
You torched a Saab like a pile of leaves
Io ero andato a cercare altre ruote
I′d gone to find some better wheels
Avevo percorso quattro o cinque metri dopo la curva
Four or five meters running 'round the bend
Quando gli agenti governativi ti hanno circondato
When the government agents surround you again
Se Diane Young non ti farà cambiare idea (dying young=morire giovani)
If Diane Young won′t change your mind
Baby baby baby baby, sei in perfetto orario
Baby, baby, baby, baby right on time
Sei fuori controllo ma stai recitando una parte
Out of control but you're playing a role
Pensi di poter arrivare alla diciottesima buca?
You think you can go to the eighteenth hole
O farai inversione a U il giorno del campionato?
Well, you flip-flop the day of the championship
Prova ad andare avanti da sola per un po'
Try to go it alone, you roll for a bit
Se Diane Young non ti farà cambiare idea (dying young=morire giovani)
If Diane Young won't change your mind
Baby baby baby baby, sei in perfetto orario
Baby, baby, baby, baby right on time
Baby baby baby baby sei in perfetto
Baby, baby, baby, baby right on
Baby baby baby baby sei in perfetto
Baby, baby, baby, baby right on
(…)
Ready, ready, ready it′s a light on
(…)
Baby, baby, baby it′s a lifetime
(…)
Baby, baby, baby, baby right on
(…)
Time, time, time, time, time
(…)
Baby, baby, baby, baby right on time
Baby baby baby baby è una vita che...
Let 'em go
Baby baby baby baby sei in perfetto
If Diane Young won′t change your mind
Orario, orario, orario, orario, orario
Baby, baby, baby, baby right on time
Baby baby baby baby, sei in perfetto orario
(…)
Lasciali andare
Irish and proud baby naturally
Se Diane Young non ti farà cambiare idea (dying young=morire giovani)
But you got the luck of a Kennedy
Baby baby baby baby, sei in perfetto orario
So grab the wheel, keep holding it tight
(…)
'Til you′re driving off in the black of the night
(…)
If Diane Young won't change your mind
(…)
Baby, baby, baby, baby right on time
Sei irlandese e naturalmente sei fiera di esserlo
Baby, baby, baby, baby right on
Ma hai la fortuna di un Kennedy
Baby, baby, baby, baby right on
E quindi afferra la ruota e tienila stretta
Ready, ready, ready it′s a light on
Finché non scapperai via nel nero della notte
Baby, baby, baby it's a lifetime
Se Diane Young non ti farà cambiare idea (dying young=morire giovani)
Baby, baby, baby, baby right on
Baby baby baby baby, sei in perfetto orario
Time, time, time, time, time
(…)
Baby, baby, baby, baby right on time
Baby baby baby baby sei in perfetto
Nobody knows what the future holds on
Baby baby baby baby sei in perfetto
Said it's bad enough just getting old
(…)
Live my life, they say it′s too fast
(…)
You know I love the past, ′cause I hate suspense
(…)
If Diane Young won't change your mind
(…)
Baby, baby, baby, baby right on time
Baby baby baby baby è una vita che...
(…)
Baby baby baby baby sei in perfetto
(…)
Orario, orario, orario, orario, orario
(…)
Baby baby baby baby, sei in perfetto orario
(…)
Nessuno sa cosa tiene in serbo il futuro
(…)
Tenendo comunque conto del fatto che è già abbastanza brutto anche solo invecchiare
(…)
Vivo la mia vita, che dicono essere troppo veloce
(…)
Sai che amo il passato perché odio la suspense
(…)
Se Diane Young non ti farà cambiare idea (dying young=morire giovani)
(…)
Baby baby baby baby, sei in perfetto orario
(…)
