Traducir a
Noircir le ciel et aiguiser la hache
Blacken the sky and sharpen the axe
Maudit à jamais de vivre sans relâche
Forever cursed to live unrelaxed
On ne fait pas de vieux os, une maison n'est pas un foyer
We make no bones, a house is not a home
Et une maison n'est nul part où nous pouvons rester
And a home is nowhere we can stay
J'ai esquivé le projet mais je ne peux pas esquiver la guerre
Dodged the draft but can′t dodge the war
Maudit à jamais de vivre dans l'insécurité
Forever cursed to live insecure
Le rideau tombe, une bande de flics de la génération X se rassemble
The curtain drops, a gang of Gen X cops assembles
Tremblant devant notre nature humaine (ooh)
Trembling before our human nature (ooh)
Il n'a pas été construit pour moi
It wasn't built for me
C'est ton académie
It′s your academy
Mais à mon époque, tu m'as appris à voir
But in my time, you taught me how to see
Chaque génération présente ses propres excuses
Each generation makes its own apology
Bon retour, mon plus vieil ami
Welcome back, my oldest friend
Es-tu maudit pour partir à nouveau
Are you cursed to depart again?
Tes manières et tes moyens, éternellement obscènes
Your ways and means, eternally obscene
Et toujours à la recherche d'obscénité et de haine
And always looking for obscenity and hatred (ooh)
Il n'a pas été construit pour moi
It wasn't built for me
C'est ton académie
It's your academy
Mais à mon époque, tu m'as appris à voir
But in my time, you taught me how to see
Chaque génération présente ses propres excuses
Each generation makes its own apology
Il n'a pas été construit pour moi
It wasn′t built for me
C'est ton académie
It′s your academy
Mais à mon époque, tu m'as appris à voir
But in my time, you taught me how to see
Chaque génération présente ses propres excuses (ooh)
Each generation makes its own apology (ooh)
C'est intentionnel et par conséquent
It's by design and consequentially
Chaque génération présente ses propres excuses
Each generation makes its own apology
