Traducir a
Ton épée est devenue vieille et rouillée
Your sword′s grown old and rusty
Brûlé sous le soleil levant
Burnt beneath the rising sun
C'est enfermé comme un trophée
It's locked up like a trophy
Oubliant toutes les choses qu'il a faites
Forgetting all the things it′s done
Et même si ça fait longtemps
And though it's been a long time
Vous êtes de retour là où vous avez commencé
You're right back where you started from
je le vois dans tes yeux
I see it in your eyes
Que maintenant tu abandonnes l'arme
That now you′re giving up the gun
Quand j'avais 17 ans
When I was 17
J'avais des poignets comme de l'acier
I had wrists like steel
Et je me sentais complet
And I felt complete
Et maintenant mon corps s'estompe
And now my body fades
Derrière une mascarade en laiton
Behind a brass charade
Et je suis obsolète
And I′m obsolete
Mais si la chance restait
But if the chance remains
Pour voir ces jours meilleurs
To see those better days
Je couperais les canons
I'd cut the cannons down
Mes oreilles sont soufflées en morceaux
My ears are blown to bits
De tous les coups de fusil
From all the rifle hits
Mais j'ai toujours envie de ce son
But still I crave that sound
Ton épée est devenue vieille et rouillée
Your sword′s grown old and rusty
Brûlé sous le soleil levant
Burnt beneath the rising sun
C'est enfermé comme un trophée
It's locked up like a trophy
Oubliant toutes les choses qu'il a faites
Forgetting all the things it′s done
Et même si ça fait longtemps
And though it's been a long time
Vous êtes de retour là où vous avez commencé
You′re right back where you started from
je le vois dans tes yeux
I see it in your eyes
Que maintenant tu abandonnes l'arme
That now you're giving up the gun
Je t'ai entendu jouer de la guitare
I heard you play guitar
Dans un bar miteux
Down at a seedy bar
Où les skinheads se battaient
Where skinheads used to fight
Ton sourire Tokugawa
Your Tokugawa smile
Et ton style poubelle
And your garbage style
Utilisé pour sauver la nuit
Used to save the night
Tu as senti la vague venir
You felt the coming wave
M'a dit que nous serions tous courageux
Told me we'd all be brave
Tu as dit que tu ne broncherais pas
You said you wouldn′t flinch
Mais dans les années qui ont passé
But in the years that passed
Depuis la dernière fois que je t'ai vu
Since I saw you last
Tu n'as pas bougé d'un pouce
You haven′t moved an inch
Ton épée est devenue vieille et rouillée
Your sword's grown old and rusty
Brûlé sous le soleil levant
Burnt beneath the rising sun
C'est enfermé comme un trophée
It′s locked up like a trophy
Oubliant toutes les choses qu'il a faites
Forgetting all the things it's done
Et même si ça fait longtemps
And though it′s been a long time
Vous êtes de retour là où vous avez commencé
You're right back where you started from
je le vois dans tes yeux
I see it in your eyes
Que maintenant tu abandonnes l'arme
That now you′re giving up the gun
Je te vois briller à ta manière
I see you shine in your way
Allez, allez, allez
Go on, go on, go on
Je te vois briller à ta manière
I see you shine in your way
Allez, allez, allez
Go on, go on, go on
Je te vois briller à ta manière
I see you shine in your way
Allez, allez, allez
Go on, go on, go on
Je te vois briller à ta manière
I see you shine in your way
Allez, allez, allez
Go on, go on, go on
Je te vois briller à ta manière
I see you shine in your way
Allez, allez, allez
Go on, go on, go on
Je te vois briller à ta manière
I see you shine in your way
Allez, allez, allez
Go on, go on, go on
Je te vois briller à ta manière
(I see you shine in your way)
Allez, allez, allez
(Go on, go on, go on)
Je te vois briller à ta manière
(I see you shine in your way)
Allez, allez, allez
(Go on, go on, go on)
Ton épée est devenue vieille et rouillée
Your sword's grown old and rusty
Brûlé sous le soleil levant
Burnt beneath the rising sun
C'est enfermé comme un trophée
It's locked up like a trophy
Oubliant toutes les choses qu'il a faites
Forgetting all the things it′s done
Et même si ça fait longtemps
And though it′s been a long time
Vous êtes de retour là où vous avez commencé
You're right back where you started from
je le vois dans tes yeux
I see it in your eyes
Que maintenant tu abandonnes l'arme
That now you′re giving up the gun
