Hope traducción al Francés

Vampire Weekend

Traducir a

Le taureau a encorné le matador
The bull has gored the matador
L'armée américaine a gagné la guerre
The U.S. Army won the war
Le sens est mort dans la métaphore
The meaning died in metaphor
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go

Le phénix a brûlé, mais ne s'est pas relevé
The phoenix burned, but did not rise
Maintenant la moitié du corps est paralysée
Now half the body′s paralyzed
Il n'y a plus personne à critiquer
There's no one left to criticize
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go

J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go
L'ennemi est invincible
The enemy′s invincible
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go

Le prophète a dit que nous allions disparaître
The prophet said we'd disappear
Le prophète est parti, mais nous sommes toujours là
The prophet's gone, but we′re still here
Sa prophétie n'était pas sincère
His prophecy was insincere
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go

La rage justifiée était une fierté insensée
The righteous rage was foolish pride
Les conquérants ne se sont pas divisés
The conquerors did not divide
L'appel continue de venir de l'intérieur
The call keeps coming from inside
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go

J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go
J'espère que tu laisses tomber
Hope you let it go
Ton ennemi est invincible
Your enemy′s invincible
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go

Quand tous ceux qui l'ont vécu sont morts
When everyone who lived it died
Les dossiers ont été déclassifiés
The files were declassified
Les ploucs appelaient toujours ça un suicide
The slobs still called it suicide
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go

Les signataires ont rompu le pacte
The signatories broke the pact
Le surfeur a limogé le quarterback
The surfer sacked the quarterback
Le sac est tombé sur les rails
The bag fell down onto the tracks
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go

J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go
J'espère que tu laisses tomber
Hope you let it go
L'ennemi est invincible
The enemy's invincible
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go

L'ambassade est abandonnée maintenant
The embassy′s abandoned now
Le drapeau qui flottait est au sol
The flag that flew is on the ground
Le tableau a brûlé, la statue s'est noyée
The painting burned, the statue drowned
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go

Le train en marche accélère
The moving train accelerates
C'est toujours rapide et toujours tard
It's always fast and always late
Il ne quitte jamais l'Empire State
It never leaves the Empire State
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go

J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go
Notre ennemi est invincible
Our enemy′s invincible
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go

La condamnation a été annulée
The sentencing was overturned
Le tueur libéré, le tribunal ajourné
The killer freed, the court adjourned
Un espoir trahi, une leçon apprise
A hope betrayed, a lesson learned
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go

J'ai fait les choses que tu m'as demandées
I did the things you asked me to
J'ai témoigné ce qui n'était pas vrai
I testified what wasn't true
Mais maintenant j'ai perdu ma foi en toi
But now I lost my faith in you
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go

J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go
Mon ennemi est invincible
My enemy′s invincible
J'ai dû laisser tomber
I've had to let it go

J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go
J'espère que tu laisses tomber
I hope you let it go

Desarrollado por musixmatch